Хайку Басё/Время странствий

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Хайку Басё/Время странствий (1684—88)
автор Мацуо Басё (1644—1694), пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948)
Язык оригинала: японский. Название в оригинале: 芭蕉俳句集 «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё). — Дата создания: XVII век (перевод). Источник: Частные архивы.[1]
Basho Portrait.jpg


Время странствий (1684—88)

Переводы:
Коментарии:
1684
168. нори дзиру но… с каким искусством… (IB-168, HS-187, JR-188) 1684, весна
169. русу ни ки тэ… друга не застал… (IB-169, HS-289, JR-291) 1684, весна (JR относит к весне 1687)
170. морокоcи но… (тё: ё тё: ё…) пусть расскажет мне… (мотылёк, мотылёк…) (IB-170-1 & 2, HS-173, JR-165) 1684 весна? (у JR весна, год неизвестен)
171. Нара нанаэ… семью семь храмов… (IB-171, HS-151, JR-916), 1684, весна (у JR ― 1684-94, весна)
172. ё ни сакару… крохотный цветок… (IB-172, HS-973, JR-903), 1684, весна (у JR ― 1684-94, весна)
173. сира-гэси я… белый маков цвет… (IB-173, HS-182, JR-178), 1684, лето (у JR — 1683, лето)
174. васурэ дзу ба… не забудь вдохнуть… (IB-174, HS-189, JR-190), 1684, лето
175. намо хотокэ… Великий Будда… (IB-175, HS-188, JR-189), 1684, лето
176. мацу кадзэ но… ветер меж сосен… (IB-176, HS-974, JR-957), 1684, лето (у JR ― 1684-94, лето)
177. вага ядо ва… моё жилище… (IB-177, HS-943, JR-980), 1684, осень (у JR — 1684-94, осень)
178. нодзараси во… в открытом поле… (IB-178, HS-190, JR-191), 1684, осень
179. аки то тосэ… десять раз уже… (IB-179, HS-191, JR-192), 1684, осень
180. кири-сигурэ… сквозь дождь и туман… (IB-180, HS-192, JR-193), 1684, осень
181. сару во кику хито… печалит крик обезьян?.. (IB-181-1, HS-194, JR-196), 1684, осень
182. митинобэ но… на обочине… (IB-182, HS-195, JR-197), 1684, осень (У JR — лето 1684)
183. ума ни нэтэ… задремал верхом… (IB-183, HS-196, JR-198), 1684, осень
184. мисока цуки наси… кончен месяц — нет луны… (IB-184, HS-197, JR-199), 1684, осень
185. имо арау он’а… моет женщина бататы… (IB-185, HS-198, JR-200), 1684, осень
186. ран’ но ка я… крылья бабочки… (IB-186, HS-199, JR-201), 1684, осень (У JR — весна 1684)
187. цута уэтэ… вьётся виноград… (IB-187, HS-200, JR-202), 1684, осень
188. тэ ни тораба киэн’… в ладони моей растает… (IB-188, HS-201, JR-203), 1684, осень
189. ватаюми я… чу! — ватаюми… (IB-189, HS-202, JR-204), 1684, осень (У JR — лето 1684)
190. фую сира ни… дом, где рис лущат… (IB-190, HS-204, JR-207), 1684, осень (У JR — лето 1684)
191. со: асагао… монахи и вьюнки… (IB-191, HS-203, JR-205), 1684, осень (У JR — смешение времён года 1684)
192. кинута утитэ… женщина из храма… (IB-192-2, HS-205, JR-208), 1684, осень
193. цую токутоку… росинки: кап-кап-кап… (IB-193, HS-206, JR-206), 1684, осень (у JR осень, год неизвестен)
194. го бё: тоси хэ тэ… стара его могила… (IB-194, HS-207, JR-209), 1684, осень
195. ко но ха тиру… как они легки… (IB-195, HS-208, JR-214), 1684, осень (у JR 1685, осень)
196. Ёситомо но… Ёситомо — он… (IB-196, HS-209, JR-215), 1684, осень
197. акикадзэ я… осенний ветер… (IB-197, HS-210, JR-212), 1684, осень
198. сину мо сену… ещё не умер… (IB-198, HS-212, JR-213), 1684, осень
199. бивако: но… бива запела… (IB-199, HS-213, JR-220), 1684, осень (у JR 1684, зима)
200. миямори ё… жизнь священника… (IB-200, HS-215, JR-195), 1684, осень (зима?)
201. фую ботан'… пионы зимой… (IB-201, HS-216, JR-216), 1684, зима
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
223.
1685
224.
225.
226.
227.
256. цуки сироки… белая луна… (IB-256, HS-283, JR-283) зима
257.
1686
258.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265. Хайку о лягушке (Басё)
1687
280.
1688
342.
472.

Примечания

  1. Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды. Нумерация по изд. IB 中村俊定校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970 年. Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё), Токио: Иванами-сётэн, 1970. [IB]