Друга не застал

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

169. Друга не застал ~ русу ни ки тэ…
автор Мацуо Басё (1644—1694)
См. Хайку Басё/Время странствий (1684—88). Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды.


169.


Когда я пришёл к хижине друга, его не оказалось дома.
Старый слуга объяснил,что тот ушёл в какой-то храм.
Слива цвела за забором, и я сказал: «Эти цветы выглядят,
как сам хозяин дома, я хотел бы к ним подойти поближе».
Но сторож ответил: «Это соседская слива».

друга не застал,
и даже слива цветёт
за чужим плетнём!


(© ДС 2011)

Огата Корин (1658—1716): Цветущая слива (изображение на веере, 1702).

Комментарий:

русу ни ки тэ / умэ саэ ёсо но / какихо кана (5-7-5)
придя в его отсутствие / даже слива цветёт за чужой / оградой
(IB-169, HS-289, JR-291) 1684, осень (JR относит к весне 1687)

Вариант перевода:

друга не застал —
даже сливы расцвели
в соседнем дворе!
(© ДС 2011)

Кандзи


留守= るす= русу — отсутствие; пребывание вне дома
来て= きて= китэ — тж. придя; деепричастная форма глагола 来 ку (устар.); 来る куру (соврем.) приходить
垣穂= かきほ= какихо — живая изгородь, плетень

Примечание Исао Ясуды

[IB] るすにきて梅さへよそのかきほかな [169]
[HS] 留守に来て梅さへよその垣穂かな [289]
[HK] るすにきてうめさへよそのかきほかな
[CK] るすにきてうめさえよそのかきほかな
[RN] rusu ni ki te / ume sae yoso no / kakiho kana

Тема — упадок духа из-за отсутствия друга, но с нюансом несколько комическим, поскольку этот «друг», по всей видимости, сам Басё. У него ничего нет. Даже прекрасные цветы сливы принадлежат соседу. Однако у Басё остаётся духовная свобода с иронией воспевать прекрасную сливу за чужим плетнём.



© D. Smirnov-Sadovsky, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.