Санна Юнг: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показаны 44 промежуточные версии 2 участников)
Строка 59: Строка 59:
 
; Из [[Эдвард Лир|Эдварда Лира]] (1812—1888)
 
; Из [[Эдвард Лир|Эдварда Лира]] (1812—1888)
 
: [[Книга нонсенса (Лир)|Книга нонсенса 1]]
 
: [[Книга нонсенса (Лир)|Книга нонсенса 1]]
* [[Один дед, приготовясь ко сну (Лир/Юнг)|1. «Один дед, приготовясь ко сну…»]]
+
* [[Старикашка, готовясь ко сну (Лир/Юнг)|1. «Старикашка, готовясь ко сну…»]]
* [[Одна дама, живя в Биаррице (Лир/Юнг)|2. «Одна дама, живя в Биаррице…»]]
+
* [[Эта дама, живя в Биаррице (Лир/Юнг)|2. «Эта дама, живя в Биаррице…»]]
 
* [[Раз в семейном кругу, в воскресенье (Лир/Юнг)|3. «Раз в семейном кругу, в воскресенье…»]]
 
* [[Раз в семейном кругу, в воскресенье (Лир/Юнг)|3. «Раз в семейном кругу, в воскресенье…»]]
* [[Дед на флейте играл полонез (Лир/Юнг)|11. «Дед на флейте играл полонез…»]]
+
* [[Жил старик на холме в штате Юта (Лир/Юнг)|4. «Жил старик на холме в штате Юта…»]]
 +
* [[Парижанке скворцы и кукушки (Лир/Юнг)|5. «Парижанке скворцы и кукушки…»]]
 +
* [[Очень злая турчанка из Турку (Лир/Юнг)|6. «Очень злая турчанка из Турку…»]]
 +
* [[Мой далекий кузен в Гваделупе (Лир/Юнг)|7. «Мой далекий кузен в Гваделупе…»]]
 +
* [[Битый час джентльмен в Нортон-Хилл (Лир/Юнг)|8. «Битый час джентльмен в Нортон-Хилл…»]]
 +
* [[Одна дама жила в Иль-де-Франсе (Лир/Юнг)|9. «Одна дама жила в Иль-де-Франсе…»]]
 +
* [[Дед на липе был мрачен и зол (Лир/Юнг)|10. «Дед на липе был мрачен и зол…»]]
 +
* [[Дед на флейте играл полонез (Лир/Юнг)|11. «Дед на флейте играл полонез…»]]
 +
* [[У арфистки в деревне Самсала (Лир/Юнг)|12. «У арфистки в деревне Самсала…»]]
 +
* [[В кошельке школяра из Килкенни (Лир/Юнг)|13. «В кошельке школяра из Килкенни…»]]
 +
* [[Брадобрей, поселившись в Сиднее (Лир/Юнг)|14. «Брадобрей, поселившись в Сиднее…»]]
 +
* [[Дед кричал на борту корабля (Лир/Юнг)|15. «Дед кричал на борту корабля…»]]
 +
* [[Обожала мадам из Андорры (Лир/Юнг)|16. «Обожала мадам из Андорры…»]]
 +
* [[Очень странный старик в Древней Спарте (Лир/Юнг)|17. «Очень странный старик в Древней Спарте…»]]
 +
* [[Знаменит был осёл из Чаплей  (Лир/Юнг)|18. «Знаменит был осёл из Чаплей…»]]
 +
* [[У старушки из графства Саррей (Лир/Юнг)|19. «У старушки из графства Саррей…»]]
 +
* [[Дед, приехав в Великие Луки (Лир/Юнг)|20. «Дед, приехав в Великие Луки…»]]
 +
* [[В Сестрорецке жил дед у Разлива (Лир/Юнг)|21. «В Сестрорецке жил дед у Разлива…»]]
 +
* [[В туалете мадам из Версаля (Лир/Юнг)|22. «В туалете мадам из Версаля…»]]
 +
* [[Раз приехал к детишкам на Кубу (Лир/Юнг)|23. «Раз приехал к детишкам на Кубу…»]]
 +
* [[Долго буйствуя, дядя из Буды (Лир/Юнг)|24. «Долго буйствуя, дядя из Буды…»]]
 +
* [[Старый немец спросил себе пива (Лир/Юнг)|25. «Старый немец спросил себе пива…»]]
 +
* [[Для круиза мадам из Анапы (Лир/Юнг)|26. «Для круиза мадам из Анапы…»]]
 +
* [[Засыпая под дождь, дед из Чили  (Лир/Юнг)|27. «Засыпая под дождь, дед из Чили…»]]
 +
* [[Шел старик по Фуэртевентуре  (Лир/Юнг)|28. «Шел старик по Фуэртевентуре…»]]
 +
* [[Сапоги генуэзского дожа  (Лир/Юнг)|29. «Сапоги генуэзского дожа…»]]
 
* [[Музыкантша на острове Бьют (Лир/Юнг)|40. «Музыкантша на острове Бьют…»]]
 
* [[Музыкантша на острове Бьют (Лир/Юнг)|40. «Музыкантша на острове Бьют…»]]
 
* [[У одной молодой сеньорины (Лир/Юнг)|41. «У одной молодой сеньорины…»]]
 
* [[У одной молодой сеньорины (Лир/Юнг)|41. «У одной молодой сеньорины…»]]
Строка 68: Строка 93:
 
* [[Жил в Турине мыслитель в палаццо (Лир/Юнг)|57. «Жил в Турине мыслитель в палаццо…»]]
 
* [[Жил в Турине мыслитель в палаццо (Лир/Юнг)|57. «Жил в Турине мыслитель в палаццо…»]]
 
* [[Одна дама раздула шумиху (Лир/Юнг)|58 «Одна дама раздула шумиху…»]]
 
* [[Одна дама раздула шумиху (Лир/Юнг)|58 «Одна дама раздула шумиху…»]]
* [[На столбе у моря старый дед (Лир/Юнг)|83. «На столбе у моря старый дед…»]]
+
* [[Джентльмен, проживавший в Сантьяго (Лир/Юнг)|82. «Джентльмен, проживавший в Сантьяго…»]]
 +
* [[На тумбе у моря жил дед (Лир/Юнг)|83. «На тумбе у моря жил дед…»]]
 
* [[Пастушок в южном штате Айова (Лир/Юнг)|110. «Пастушок в южном штате Айова…»]]
 
* [[Пастушок в южном штате Айова (Лир/Юнг)|110. «Пастушок в южном штате Айова…»]]
  

Текущая версия на 23:13, 29 марта 2017


Санна Юнг
Санна Юнг
Sanna Jung
*
переводчик, живёт в Швеции / Германии


Переводы

С китайского
Из Ду Му (803—852)
С латинского
Из Альбия Тибулла (ок. 54—19 до н. э.)
Из вагантов
С немецкого
Из Клеменса Брентано (1778—1842)
С польского
Из Зузанны Гинчанки (1917—1944)
Сo шведского
Из Густава Фрёдинга
С английского
Из Перси Биши Шелли (1792—1822)
Из Элизабет Барретт Браунинг (1806—1861)
Из Эмили Дикинсон (1830—1886)
Из Д. Смирнова-Садовского (р. 1948)
Из Эдварда Лира (1812—1888)
Книга нонсенса 1

Ссылки