Музыкантша на острове Бьют (Лир/Юнг)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/40 — «Музыкантша на острове Бьют…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Санна Юнг
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The was a Young Lady of Bute. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира


Edward Lear A Book of Nonsense 40.jpg

Санна Юнг:

[40]

Музыкантша на острове Бьют
Серебристый играла этюд:
Флейта голосом нежным
Свиньям трем белоснежным
Пела жигу на острове Бьют.

19/02/2017 Гамбург

Lear:

[40]

The was a Young Lady of Bute,
Who played on a silver-gilt flute;
She played several jigs,
To her uncle's white pigs,
That amusing Young Lady of Bute.

1846

Примечания


Варианты:

a)

Одна дама на острове Бьют
Заиграла на флейте этюд.
Почему дядин хряк
Заплясал краковяк,
Неизвестный на острове Бьют?

b)

Говорят, что на острове Бьют,
Музыкальные свиньи живут.
Даже свин-забулдыга
Может скотскую жигу
Станцевать вам на острове Бьют.

19/02/2017 Гамбург


Другие публикации и переводы:

© Санна Юнг, перевод


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.