Дед кричал на борту корабля (Лир/Юнг)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/15 — «Дед кричал на борту корабля…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Санна Юнг
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man in a boat…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.



Edward Lear A Book of Nonsense 15.jpg


Санна Юнг:

[15]

Дед кричал на борту корабля:
«Восемь склянок!» и «Право руля!»
Хохот: «Чушь не мели, ты давно на мели!»
Дед подумал и крикнул: «Земля!»

21/02/2017 Гамбург

Lear:

[15]

There was an Old Man in a boat,
Who said, 'I'm afloat, I'm afloat!'
      When they said, 'No! you ain't!'
      He was ready to faint,
That unhappy Old Man in a boat.

1846


Другие публикации и переводы:


© Санна Юнг