Вышел дряхлый старик на Неву (Лир/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← 14. Слышал самый пронзительный… | Книга нонсенса 1/15 — «Вышел дряхлый старик на Неву…» , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
16. Признавалась друзьям… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man in a boat…. — Источник: Поэзия.Ру. • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Д. Смирнов-Садовский: |
Edward Lear: |
Примечания
A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017
Другие публикации и переводы:
- There was an Old Man in a boat…
- Один старичок, севший в лодку… (Кружков)
- Вышел дряхлый старик на Неву… (Смирнов-Садовский)
- В лодке жил престарелый чудак… (Тэ)
- Дед кричал на борту корабля… (Юнг)
© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе. |