Битый час джентльмен в Нортон-Хилл (Лир/Юнг)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/8 — «Битый час джентльмен в Нортон-Хилл…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Санна Юнг
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a gong…. — Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 08.jpg

Санна Юнг:

[8]

Битый час джентльмен в Нортон-Хилл
В старый гонг свой обеденный бил.
Потихоньку прислуга
Отошла от испуга,
И лакей старый гонг сокрушил.

25 февраля 2017, Гамбург

Edward Lear:

[8]

There was an Old Man with a gong,
Who bumped at it all day long;
But they called out, 'O law!
You're a horrid old bore!'
So they smashed that Old Man with a gong.

1846

Примечания


Варианты:

Виртуоз прилетел в Ереван
И внезапно забил в барабан.
Зал шептал: «Где же скрипка?
Здесь, наверно, ошибка…
Взял маэстро чужой чемодан!»

24/02/2017 Гамбург



Другие публикации и переводы:

© Санна Юнг, перевод


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.