В Древнем Риме старик Апулей (Лир/Юнг)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/43 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Санна Юнг)
«В Древнем Риме старик Апулей…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Apulia…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.



Edward Lear A Book of Nonsense 43.jpg

Санна Юнг:

[43]

В Древнем Риме старик Апулей
Был отцом двадцати сыновей.
Ни за честь, ни за страх
Их держал на бобах
Древнеримский чудак Апулей.

2017, Гамбург
 

Edward Lear:

[43]

There was an Old Man of Apulia,
Whose conduct was very peculiar
He fed twenty sons,
Upon nothing but buns,
That whimsical Man of Apulia.

Pub. 1846

Примечания


Другие публикации и переводы:


© Санна Юнг, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.