Жил почтенный папаша в Бешкаме (Лир/Кружков)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| ← 42. В грозу льёт у девы из Турции… | Книга нонсенса 1/43 (, пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945)) «Жил почтенный папаша в Бешкаме…» |
44. Щёки выкрасив краской карминной… → |
| Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Apulia…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
|
Кружков: |
Lear: |
Примечания
Другие публикации и переводы:
- There was an Old Man of Apulia…
- Жил почтенный папаша в Бешкаме… (Кружков)
- У папули из древней Апулии… (Смирнов-Садовский)
- В Древнем Риме старик Апулей… (Юнг)
© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
| Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |