Гилберт Кийт Честертон
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Гилберт Кийт Честертон |
---|
англ. Gilbert Keith Chesterton |
* 29 мая 1874, Лондон, Великобритания |
† 14 июля 1936, Биконсфилд, Великобритания |
английский христианский мыслитель, журналист и писатель |
Проза
Романы
- Наполеон Ноттингхилльский (The Napoleon of Notting Hill), 1904, пер. В. Муравьёва
- Человек, который был Четвергом (The Man Who Was Thursday), 1908, пер. Н. Трауберг
- Шар и крест (The Ball and the Cross), 1909, пер. Н. Трауберг
- Жив-человек (Manalive), 1912, пер. К. Чуковского
- Перелётный кабак (The Flying Inn), 1914, пер. Н. Трауберг
- Возвращение Дон Кихота (The Return of Don Quixote), 1927, пер. Н. Трауберг
Сборники рассказов
- Клуб удивительных промыслов (The Club of Queer Trades), 1905
- Неведение отца Брауна (The Innocence of Father Brown), 1911
- Мудрость отца Брауна (The Wisdom of Father Brown), 1914
- Человек, который знал слишком много (The Man Who Knew Too Much), 1922
- Охотничьи рассказы (Tales of the Long Bow), 1925
- Недоверчивость отца Брауна (The Incredulity of Father Brown), 1926
- Тайна отца Брауна (The Secret of Father Brown), 1927
- Поэт и безумцы (The Poet and the Lunatics), 1929
- Четыре праведных преступника (Four Faultless Felons), 1930
- Скандальное происшествие с отцом Брауном (The Scandal of Father Brown), 1935
- Парадоксы мистера Понда (The Paradoxes of Mr. Pond), 1937
Рассказы вне сборников
- Сельский вампир, 1936, пер. Н. Трауберг
- Отец Браун и дело Даннингтонов, 1914, пер. Н. Трауберг
- Маска Мидаса, 1936, пер. Т. Чепайтиса
- Деревянный меч, пер. Н. Трауберг
- Пятёрка шпаг, пер. И. Бернштейн
- Обращение анархиста, 1919, пер. Н. Трауберг
Религиозно-философские сочинения
- Еретики (Heretics), 1905, пер. Н. Трауберг и А. Сергеева
- Ортодоксия (Orthodoxy), 1909, пер. Л. Сумм и Н. Трауберг
- Вечный Человек (The Everlasting Man), 1925, пер. Н. Трауберг
Мемуарно-биографические и документальные сочинения
- Чарльз Диккенс (Charles Dickens), 1906, пер. Н. Трауберг
- Из книги «Новый Иерусалим» (The New Jerusalem), 1920
- Святой Франциск Ассизский (St. Francis), 1923, пер. Н. Трауберг
- Святой Фома Аквинский (St. Thomas Aquinas: The Dumb Ox), 1933, пер. Н. Трауберг
- Автобиография (Autobiography), 1936, пер. Н. Трауберг
Эссе
- Старые мастера (Introduction to «Famous Paintings»), пер. А. Ливерганта
- Защитник (The Defendant), 1901
- В защиту «дешевого чтива» (A Defence of Penny Dreadfuls), пер. А. Ливерганта
- В защиту опрометчивости (A Defence of Rash Vows), пер. А. Ливерганта
- В защиту скелетов (A Defence of Skeletons), пер. Н. Трауберг
- В защиту фарфоровых пастушек (A Defence of China Shepherdesses), пер. Н. Трауберг
- В защиту полезной информации (A Defence of Useful Information), пер. А. Ливерганта
- В защиту фарса (A Defence of Farce), пер. А. Ливерганта
- В защиту детопоклонства (A Defence of Baby-Worship), пер. Н. Трауберг
- В защиту детективной литературы (A Defence of Detective Stories), пер. В. Воронина
- Разноликие персонажи (Varied Types), 1908
- Шарлотта Бронте (Charlotte Brontë), пер. Н. Трауберг
- Оптимизм Байрона (The Optimism Of Byron), пер. Н. Трауберг
- Савонарола (Savonarola), пер. Н. Трауберг
- При всём при том (All Things Considered), 1908
- О поклонении успеху (The Fallacy of Success), пер. Н. Трауберг
- О ловле шляп (On Running after One's Hat), пер. Н. Трауберг
- Француз и англичанин (French and English), пер. Н. Трауберг
- Оксфорд со стороны (Oxford from Without), пер. Н. Трауберг
- Мальчик (The Boy), пер. Н. Трауберг
- О поклонении богатым (The Worship of the Wealthy), пер. Н. Трауберг
- Мафусаилит (The Methuselahite), пер. Н. Трауберг
- Милость и сила (Humanitarianism And Strength)
- Нравственность и Том Джонс (Tom Jones and Morality), пер. Н. Трауберг
- Непустяшные пустяки (Tremendous Trifles), 1909
- Кусочек мела (Chapter II: A Piece of Chalk), пер. Н. Трауберг
- Идеальная игра (Chapter IV: The Perfect Game), пер. Н. Трауберг
- Несчастный случай (Chapter VI: An Accident), пер. Н. Трауберг
- О лежании в постели (Chapter X: On Lying in Bed), пер. Н. Трауберг
- Двенадцать человек (Chapter XI: The Twelve Men), пер. Н. Трауберг
- Драконова бабушка (Chapter XVI: The Dragon's Grandmother), пер. Н. Трауберг
- Радостный ангел (Chapter XVII: The Red Angel), пер. Н. Трауберг
- Великан (Chapter XX: The Giant), пер. Н. Трауберг
- Кукольный театр (Chapter XXIII: The Toy Theatre), пер. Н. Трауберг
- Полицейские и мораль (Chapter XXVII: Some Policemen and a Moral), пер. Н. Трауберг
- Человечество (Chapter XXIX: Humanity: an Interlude), пер. Н. Трауберг
- Загадка плюща (Chapter XXXI: The Riddle of the Ivy), пер. Н. Трауберг
- Видные путешественники (Chapter XXXII: The Travellers in State), пер. Н. Трауберг
- Доисторический вокзал (Chapter XXXIII: The Prehistoric Railway Station), пер. Н. Трауберг
- Ученик дьявола (Chapter XXXIV: The Diabolist), пер. Н. Трауберг
- Сердитая улица (Страшный сон) (Chapter XXXVI: A Somewhat Improbable Story), пер. Н. Трауберг
- Лавка призраков (Радостный сон) (Chapter XXXVII: The Shop Of Ghosts), пер. Н. Трауберг
- Что стряслось с миром? (What's Wrong with the World), 1910
- Универсальная палка (The Universal Stick), пер. С. Белова
- Школа лицемерия (The School for Hypocrites), пер. С. Белова
- О вшах, волосах и власти (Conclusion)
- Смятения и шатания (Alarms and Discursions), 1910
- Страшный сон (The Nightmare)
- Человек и его газета (The Man and His Newspaper), пер. Н. Трауберг
- Съедобная земля (The Appetite of Earth), пер. Н. Трауберг
- Сыр (Cheese), пер. Н. Трауберг
- Борозды (The Furrows), пер. Н. Трауберг
- Толпа и памятник (The Philosophy of Sight-seeing), пер. Н. Трауберг
- Преступный череп (A Criminal Head), пер. Н. Трауберг
- Грозная роза (The Wrath of the Roses), пер. Н. Трауберг
- Сияние серого цвета (The Glory of Grey), пер. Н. Трауберг
- Как я нашёл сверхчеловека (How I Found the Superman), пер. Н. Трауберг
- Три типа людей (The Three Kinds of Men), пер. Н. Трауберг
- Пятьсот пятьдесят пять (Five Hundred and Fifty-five), пер. Н. Трауберг
- Морской огород (The Garden of the Sea), пер. Н. Трауберг
- Белая лошадь (The White Horses), пер. Н. Трауберг
- Современный Скрудж (The Modern Scrooge), пер. Н. Трауберг
- Высокие равнины (The High Plains), пер. Н. Трауберг
- Хор (The Chorus), пер. Н. Трауберг
- Рецензии и критика сочинений Чарльза Диккенса (Appreciations and Criticisms of the Works of Charles Dickens), 1911
- Людская смесь (A Miscellany of Men), 1912
- Человек, который думает шиворот-навыворот (The Man Who Thinks Backwards), пер. С. Белова
- Человек без имени (The Nameless Man), пер. С. Белова
- Избиратель и два голоса (The Voter and the Two Voices), пер. С. Белова
- Безумный чиновник (The Mad Official), пер. Н. Трауберг
- Свободный человек (The Free Man), пер. С. Белова
- Жрец весны (The Priest of Spring), пер. Н. Трауберг
- Настоящий журналист (The Real Journalist), пер. С. Белова
- Скряга и его друзья (The Miser and His Friends), пер. С. Белова
- Романтик под дождем (The Romantic in the Rain), пер. Н. Трауберг
- Сердитый автор прощается с читателем (The Angry Author: His Farewell), пер. С. Белова
- Утопия ростовщиков (Utopia of Usurers and Other Essays), 1917
- Искусство и реклама (Utopia of Usurers: I. Art and Advertisement), пер. В. Погостина
- Словесность и новые лауреаты (Utopia of Usurers: II. Letters and the New Laureates), пер. В. Погостина
- Неделовой бизнес (Utopia of Usurers: III. Unbusinesslike Business), пер. В. Погостина
- Хлыстом по рабочим (Utopia of Usurers: VIII. The Lash for Labour), пер. В. Погостина
- Новое имя (The New Name), пер. В. Погостина
- История Англии глазами рабочих (A Workman's History of England), пер. В. Погостина
- Образец либерализма (Liberalism: A Sample), пер. В. Погостина
- Апатия Флит-стрит (The Fatigue of Fleet Street), пер. В. Погостина
- Империя невежд (The Empire of the Ignorant), пер. В. Погостина
- Засилье плохой журналистики (The Tyranny of Bad Journalism), пер. В. Погостина
- Назначение многообразия (The Uses of Diversity), 1921
- Ирландец (The Irishman), пер. А. Ливерганта
- О комнатных свиньях (On Pigs as Pets), пер. Н. Трауберг
- Псевдонаучные книги (The Pseudo-Scientific Books), пер. А. Ливерганта
- Серебряные кубки (The Silver Goblets), пер. А. Ливерганта
- Еще несколько мыслей о Рождестве (More Thoughts on Christmas), пер. Н. Трауберг
- Об исторических романах (On Historical Novels), пер. А. Ливерганта
- О чудищах (On Monsters), пер. Н. Трауберг
- Пристрастие — не причуда (Fancies Versus Fads), 1923
- Романтика рифмованных стихов (Chapter I. The Romance of Rhyme), пер. Н. Трауберг
- Гамлет и психоаналитик (Chapter II. Hamlet and the Psycho-analyst), пер. Н. Трауберг
- Вегетарианская индейка (Chapter III. The Meaning of Mock Turkey), пер. Н. Трауберг
- Кошмары и кинематограф (Chapter VI. The Fear of the Film), пер. Н. Трауберг
- Милосердие Арнолда Беннета (Chapter X. The Mercy of Mr. Arnold Bennett), пер. Н. Трауберг
- Ужасные игрушки (Chapter XIII. The Terror of a Toy), пер. Н. Трауберг
- Теория и театр (Chapter XIV. False Theory and the Theatre), пер. Н. Трауберг
- Уличный шум и неверное толкование закона (Chapter XVII. Street Cries and Stretching the Law), пер. Н. Трауберг
- В общих чертах (Generally Speaking), 1928
- О детективных романах (On Detective Novels), пер. С. Белова
- О новых веяниях (On the Young Idea), пер. А. Ливерганта
- Об англичанах за границей (On the Englishman Abroad), пер. А. Ливерганта
- О кино (On the Movies), пер. А. Ливерганта
- Об извращении истины (On Maltreating Words), пер. А. Ливерганта
- О вкусах (On Changes in Taste), пер. А. Ливерганта
- Об американской морали (On American Morals), пер. А. Ливерганта
- Честертон в предисловиях (G.K.C. as M.C.), 1929
- Литературный Лондон (Introduction to «Literary London» by Elsie M. Lang), пер. А. Ливерганта
- Книга Иова (Introduction in «The Book of Job»), пер. Н. Трауберг
- «Книга снобов» и Теккерей («The Book of Snobs» and Thackeray), пер. А. Ливерганта
- Джейн Остин (Introduction to Jane Austen's «Love and Freindship and Other Early Works»), пер. А. Ливерганта
- Заметки со стороны о новом Лондоне и еще более новом Нью-Йорке (Sidelights on New London and Newer York), 1932
- Век без психологии (The Unpsychological Age), пер. А. Зорина
- Кто управляет страной? (Which is the government?), пер. А. Зорина
- Обычный человек (The Common Man), 1950
- Пригоршня авторов (A Handful of Authors), 1953
- Роберт Луис Стивенсон (Robert Louis Stevenson), пер. Н. Трауберг и А. Ливерганта
- «Ярмарка тщеславия» (Vanity Fair), пер. Т. Казавчинской (отрывок)
- Шерлок Холмс (Sherlock Holmes), пер. А. Ливерганта
- Безумие и учёность (Lunacy and Letters), 1958
- Безумие и учёность (Lunacy and Letters), пер. Н. Трауберг
- Что такое театр (The Meaning of the Theatre), пер. Н. Трауберг
- В защиту нудных людей (A Defence of Bores), пер. Н. Трауберг
- Об условностях (Conventions and the Hero), пер. Н. Трауберг
- Дорога к звёздам (The Way to the Stars), пер. Н. Трауберг
- Обвинение в непочтительности (A Charge of Irreverence), пер. Н. Трауберг
- Могильщик (The Grave Digger), пер. Н. Трауберг
- Томми и традиции (Tommy and the Traditions), пер. Н. Трауберг
- Первое апреля (The April Fool), пер. Н. Трауберг
- Хорошие сюжеты, испорченные великими писателями (Good Stories Spoilt by Great Authors), пер. Н. Трауберг
- Корни мира (The Roots of the World), пер. Н. Трауберг
- Человек и его собака (On Keeping a Dog), пер. Н. Трауберг
- Вкус к жизни (The Spice of Life and Other Essays), 1964
- Из эссе «Сентиментальная литература» (Sentimental Literature), пер. А. Ливерганта (отрывок)
- Как пишется детективный рассказ (How to Write a Detective Story), пер. А. Ливерганта
- Из эссе «Юмор» (Humour), пер. А. Ливерганта (отрывок)
- Вымысел, нужный как воздух (Fiction as Food), пер. А. Ливерганта
- Макбеты (The Macbeths), пер. А. Ливерганта
- Вечные ночи (The Everlasting Nights), пер. А. Ливерганта
- Басни Эзопа (Aesop’s Fables), пер. А. Ливерганта
- Краски жизни у Диккенса (As Large as Life in Dickens), пер. А. Ливерганта
- Споры о Диккенсе (Disputes on Dickens), пер. А. Ливерганта
- Комический констебль (The Comic Constable), пер. А. Ливерганта
- Приятель Аль Капоне (Capone’s Pal), пер. А. Ливерганта
- Пряность жизни (The Spice of Life), пер. А. Ливерганта
Стихотворения
- Из сборника «Седобородые развлекаются» (1900)
- Посвящение, пер. Г. Кружкова
- Единение философа с природой, пер. Г. Кружкова
- Что такое Ляпс?, 1900, пер. Г. Кружкова
- Из сборника «Дикий рыцарь» (1900)
- Устами нерождённого ребёнка, 1900, пер. И. Кутика
- Растяжение цвета, 1899, пер. И. Кутика
- Осёл, 1900, пер. М. Бородицкой
- Книга Екклезиаста, 1900, пер. И. Кутика
- Фонарь, 1900, пер. М. Бородицкой
- Из сборника «Стихи» (1915)
- Лепанто, 1915, пер. Андрея Сергеева
- Лепанто, пер. Леонида Белова
- Песнь поражения, 1915, пер. Е. Рейна
- Молчаливый народ, 1911, пер. М. Бородицкой
- Баллада антипуританская, 1915, пер. М. Бородицкой
- Баллада журналистская, 1915, пер. Г. Кружкова
- Баллада самоубийцы, 1915, пер. М. Бородицкой
- Лепанто, 1915, пер. Андрея Сергеева
- Из сборника «Баллада о св. Варваре и другие стихи» (1922)
- Элегия на сельском кладбище, 1922, пер. М. Бородицкой
- Из сборника «Новые стихотворения» (1932)
- Поэту-модернисту, 1927, пер. Г. Кружкова
- Вариации на один мотив, 1927, пер. Г. Кружкова
- Из сборника «Собрание стихотворений Г. К. Честертона» (1933)
- Аристократ, 1915, пер. Ю. Шрейдера
- Из сборника «Разноцветные страны» (1938)
- Другие стихи
- Песни конторщиков, 1892, пер. Г. Кружкова
- Баллада о диковинах, 1912, пер. М. Бородицкой
- Баллада театральная, 1912, пер. Г. Кружкова
См. также
- Сонет монсеньора Рональда Нокса, прочитанный на заупокойной мессе 16 июня 1936 г. — перевод А. Якобсона
- Честертон, Гильберт Кизс — статья в Энциклопедическом словаре Гранат, 1929
- Честертон, Гилберт Кит — статья в Большой советской энциклопедии (1-е издание), 1934
- Честертон, Гилберт Кит — статья в Большой советской энциклопедии (2-е издание), 1957
- Честертон, Гилберт Кит — статья в Большой советской энциклопедии (3-е издание), 1978
Ссылки
- Произведения Честертона в библиотеке Максима Мошкова
- Библиография Г. К. Честертона
- s:en:Author:G. K. Chesterton
- s:fr:Auteur:Gilbert Keith Chesterton
Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Произведения, впервые опубликованные при жизни автора и посмертно более 70-ти лет, перешли в общественное достояние на территории РФ в соответствии со статьёй 1281 ГК РФ за давностью лет. Опубликованные посмертно до 1 января 1943 года произведения этого автора перешли в общественное достояние на территории РФ за давностью лет в соответствии с Законом РФ от 9 июля 1993 года № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах», устанавливающий срок действия исключительного права на произведение в 50 лет, и статьёй 6 Федерального закона РФ от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ «О введении в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации», ограничивающей применение статьи 1281 нового ГК РФ произведениями, не перешедшими к 1 января 1993 года в общественное достояние.
|