Непустяшные пустяки (Честертон)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← При всём при том | Непустяшные пустяки (сборник) |
Что стряслось с миром? → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Tremendous Trifles. — Опубл.: 1909 (перевод). Источник: Честертон Г. К. Писатель в газете: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Послесл. С. С. Аверинцева. — М.: Прогресс, 1984. — 384 с |
- Preface
- Chapter I: Tremendous Trifles
- Chapter II: A Piece of Chalk // Кусочек мела — пер. Н. Трауберг
- Chapter III: The Secret of a Train
- Chapter IV: The Perfect Game // Идеальная игра — пер. Н. Трауберг
- Chapter V: The Extraordinary Cabman
- Chapter VI: An Accident // Несчастный случай — пер. Н. Трауберг
- Chapter VII: The Advantages of Having One Leg
- Chapter VIII: The End of the World
- Chapter IX: In the Place de La Bastille // Преступление и наказание — пер. Н. Трауберг
- Chapter X: On Lying in Bed // О лежании в постели — пер. Н. Трауберг
- Chapter XI: The Twelve Men // Двенадцать человек — пер. Н. Трауберг
- Chapter XII: The Wind and the Trees
- Chapter XIII: The Dickensian // Любитель Диккенса — пер. Н. Трауберг
- Chapter XIV: In Topsy-Turvy Land
- Chapter XV: What I Found in My Pocket
- Chapter XVI: The Dragon's Grandmother // Драконова бабушка — пер. Н. Трауберг
- Chapter XVII: The Red Angel // Радостный ангел — пер. Н. Трауберг
- Chapter XVIII: The Tower
- Chapter XIX: How I Met the President
- Chapter XX: The Giant // Великан — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXI: A Great Man // Один из великих — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXII: The Orthodox Barber
- Chapter XXIII: The Toy Theatre // Кукольный театр — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXIV: A Tragedy of Twopence
- Chapter XXV: A Cab Ride Across Country
- Chapter XXVI: The Two Noises
- Chapter XXVII: Some Policemen and a Moral // Полицейские и мораль — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXVIII: The Lion
- Chapter XXIX: Humanity: an Interlude // Человечество — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXX: The Little Birds Who Won't Sing
- Chapter XXXI: The Riddle of the Ivy // Загадка плюща — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXII: The Travellers in State // Видные путешественники — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXIII: The Prehistoric Railway Station // Доисторический вокзал — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXIV: The Diabolist // Ученик дьявола — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXV: A Glimpse of My Country
- Chapter XXXVI: A Somewhat Improbable Story // Сердитая улица (Страшный сон) — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXVII: The Shop Of Ghosts // Лавка призраков (Радостный сон) — пер. Н. Трауберг
- Chapter XXXVIII: The Ballade of a Strange Town
- Chapter XXXIX: The Mystery of a Pageant