А8/Ольга Александровна Седакова

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Современная поэзия
Ольга Александровна Седакова (р. 1949)

A8.jpg
Ольга Александровна Седакова
Фото © Д. Смирнова-Садовского,
лето 1997, Киил, Англия


В. Полухиной

Мы в тень уйдем и там, в тени,
как в беге корабля,
с тобой я буду говорить,
о тихая земля,

как говорит приречный злак,
целуя ноги рек,
как говорит зарытый клад,
забытый человек.

1996—2005

Так удивительно просто, легко, немногословно и вместе с тем глубоко Ольга Седакова говорит в стихах о самом важном и сокровенном. Размышляя о поэзии вообще и о русской поэзии в частности, Седакова замечает: «В созерцании имён, которое знакомо нам по русской поэзии, да, вероятно, по всей европейской поэзии христианской эпохи, присутствует молчаливая предпосылка некоего второго мира, “иного мира”, существенно иной реальности, вне времени и протяжённости, умопостигаемой или вечной». (Грамматика созерцания). И это оказывается лучшей и самой точной автохарактеристикой.

Две книги я несу, безмерно уходя,
но не путем ожесточенья —
дорогой милости, явлением дождя,
пережиданием значенья.

И обе видящие, обе надо мной
летят и держат освещенье:
как ларь летающий, как ящик потайной,
открыта тьма предназначенья.

1976—1978

О каких именно двух книгах идёт речь нетрудно догадаться. В той же статье она пишет: «Русский поэт (если угодно, мы говорим о мифе поэта в России) говорит de profundis, говорит о главном и об общем — но общее это странно. Это не то, что говорят — или сказали бы — все: как раз наоборот, это то, чего никто не говорит. Поэт нарушает некоторый запрет, некоторые требования молчания (не только политические), восполняя своей рискованной свободой крайнюю несвободу общего состояния своих сограждан, и потому за свою речь ему приходится дорого платить: иногда жизнью, но почти непременнно — мучительной биографией. Он, словами любимой Целаном Марины Цветаевой:

Один из всех — за всех — противу всех.»

И вот, мы читаем собственные гражданские запретные стихи Седаковой, написанные в то время, когда не только народ, вечно безмолвствующий (тут уж ни у кого нет и не может быть иллюзий), но даже сама Поэзия, кажется, боялась поднять свой голос выше уровня шёпота:

Погляди, как народ умирает,
и согласен во сне, и умрёт.
Как он кнут по себе выбирает,
над собой надругавшийся сброд.
Только шёпот, и шёпот, и шёпот,
как песок по доске гробовой.
Только скверный и слышанный шёпот.
Только шёпот и вой нанятой.

1976—1978

Стихи Седаковой и её статьи о поэзии — это прежде всего диалог с поэтами прошлого или современниками. Среди её собеседников мы найдём Пушкина и Блока, Осипа Мандельштама, и Анну Ахматову, Марину Цветаеву и Иосифа Бродского. Таким же диалогом, попыткой собственного прочтения и комментария являются её переводы, среди которых творения Горация и Франциска Ассизского, Льюиса Кэрролла и Эмили Дикинсон, Эзры Паунда и Пауля Целана. Вот пример из поэзии последнего — диалог поэта со «снежно-белым ветром небосвода», один из многих переводческих шедевров Ольги Седаковой:

Так спи, мои глаза еще открыты.
Все чаши ливня, кажется, пусты.
Ночь сердце будет трогать, сердце – жито.
Но слишком поздно, жница, для косы.

Так снежно-бел ты, ветер небосвода!
Бело, что отнято, бело, что есть!
Ты знаешь счет часам, я знаю годы.
Мы пили ливень, ливень пили здесь.

В день своего рождения 26 декабря 2015 года Ольга Седакова поделилась с друзьями на Фейсбуке воспоминаниями о своём самом первом стихотворении — им оказалось восьмистишие. Вот что она написала: «О дне рождения. Первое стихотворение, года в четыре (запомнили родители):

* * *

Не будя человеком
я думала тогда
зачем нам эти реки
и в них зачем вода?
Но будя человеком
я думаю тогда:
Нужны нам эти реки
и в них нужна вода.
 »

ок. 1953

Поразительно осмысленное стихотворение для поэта такого поистине нежного возраста. Сама Ольга Александровна охарактеризовала этот ранний поэтический опыт одним словом: «Задумчивое».


Из ранних стихов
  1. «Только связки природы простуженной…», 1970
  2. «Хлюпнувший и промокший…», 1970
  3. «За то, чего не обещали…», 1971
  4. В кибитке («Сравнить ли степи с италийской зыбью…», 1971
  5. In pace («Где победитель ляжет без вести…»), 1971
  6. «Там, где в заячьи валгаллы, в елисейские поля…», 1972
  7. Детство («Ночью к нам в гости — башни китайские…»), 1972
  8. Липа. 1 «Про елку-чернавку, про иву-голубку…», 1972
  9. Липа. 2 «Выпьем память дивной липы…», 1972
  10. Я имя твое отложу про запас, 1972
  11. Нине («Темнота сквозит из щели…»), 1972
  12. «Я спать хочу. Я пыль и прах…», 1972
  13. «Как не дрогнувши вишни потрогать?..», 1973
  14. Эпиграф «Быть может, он на дне глазном…», 1974
  15. Только время доходит сюда — и тогда, 1975
  16. В незапамятных зимах, в неназванных, 1975
  17. Первая легенда. Святой Юлиан на охоте(«Как олень обернулся к нему с человеческой речью…»), 1975
    Дикий шиповник, 1976—1978
  18. «То в теплом золоте, в широких переплетах…»
  19. «Летят имена из волшебного рога…»
  20. Восемь восьмистиший. I «Полумертвый палач улыбнется…»
  21. Восемь восьмистиший. II «Погляди, как народ умирает…»
  22. Восемь восьмистиший. III «Это имя ещё не остыло…»
  23. Восемь восьмистиший. IV «Кто поверит, что братство и счастье…»
  24. Восемь восьмистиший. V «Так раскольникам в тмутаракани…»
  25. Восемь восьмистиший. VI «Кто забыл, что судьба — это клятва…»
  26. Восемь восьмистиший. VII «Никогда и ничем не сумею…»
  27. Восемь восьмистиший. VIII «Поклянись на огне состраданья…»
  28. «Две книги я несу, безмерно уходя…»
  29. «Медленно будем идти и внимательно слушать…»
  30. «Преданья о подвижниках похожи…»
  31. Взгляд кота. III «Походкою кота (как бы само пространство…»
  32. Азаровка. 4. Ивы («Серебряных, белых, зеленых, седы…»)
  33. Азаровка. 10. Овраг («И так уже страшно — и всё же туда…»)
  34. Азаровка. 11. Небо ночью («И это преддверье Плеяд и Гиад…»)
    Старые песни, 1982
  35. «Как из глубокого колодца…»
    Ворота. Окна. Арки, 1979—1983
  36. Ворота. Окна. Арки 4.1 Семь стихотворений. 1 «Печаль таинственна, и сила глубока…»
  37. Семь стихотворений. 2 «Ни морем, ни древом, ни крепкой звездой…»
  38. Семь стихотворений. 2 «Блудный сын возвратится, Иосиф придет в Ханаан…»
    Вечерняя песня, 1996-2005
  39. Четыре восьмистишия. 1 «В неизвестной высоте небесной…»
  40. Четыре восьмистишия. 2. Песенка «Мы в тень уйдем и там, в тени…»
  41. Четыре восьмистишия. 3. «Кто любит слово, тот его и знает…»
  42. Четыре восьмистишия. 4. И не как свет «И не как свет умерших звезд доходит…»
    Хрюнтик Мамунтик, опубл. 2009
  43. Старушка лягушка
    Моим котам…
  44. Коту Сильверу («Кот прекрасный, кот учёный…»)
  45. Ласкалка на вычесывание кота, 25 апреля 2017
    Переводы
  46. К ЛевконоеГораций
  47. «Нынче умер Лазарь…»(Из Триоди Постной)
  48. Как дорожит своим хвостомЛьюис Кэрролл
  49. Дама ЧервейНародная английская песенка, частично процитированная Льюисом Кэрроллом
  50. С Державою моей в РукеЭмили Дикинсон
  51. Она пришла, но прежде СмертьЭмили Дикинсон
  52. Элизиум — соседний ДомЭмили Дикинсон
  53. Так шла я от Черты к ЧертеЭмили Дикинсон
  54. Спасенья тесная ТропаЭмили Дикинсон
  55. Гимн IIIЭзра Паунд
  56. Так спи, мои глаза еще открыты, из книги «Мак и память»Пауль Целан
  57. Надгробье Франсуа, из книги «От порога к порогу»Пауль Целан
  58. Кто как тыПауль Целан
    Из английских народных песенок…
  59. «Девочка-разумница…»
  60. «А чьи поросята вот эти, вот эти…»
  61. «Жила-была старушка худая, как копьё…»
  62. «Когда б имел я ослика…»
  63. «Петух на заборе…»
  64. «Жила-была старушка на старом чердаке…»
  65. «Барышня-красавица…»
  66. «Ты можешь ли вымыть отцову рубаху…»
  67. «Вечером в субботу…»
  68. «Любезный Джонни Дандерспрат…»
  69. «Жила-была старушка, вязала кружева…»
  70. «Я подымусь на холм лесной…»
Dürer, Albrecht - Hand Study with Bible - 1506.jpg



© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.