Латинско-русский словарь: M
← Латинско-русский словарь: L | Латинско-русский словарь: M |
Латинско-русский словарь: N → |
maestus, a, um — печальный
magis — более, больше
magister, i m — наставник
magistra, ae f — наставница
magnus, a, um — большой
maior, maior, maius — больший (срав. степ.)
maleficus, i m — 1) преступник, злодей Pl; 2) чародей, колдун CJ.
malo, maui, – , malle — предпочитать
malus, a, um — злой
maneo, mansi, mansum 3 — оставаться
manus, us f — рука
mare, maris n — море
marîtus, i m — муж
mater, matris f — мать
matrôna, ae f — женщина
maximus, a, um — наибольший
medicamentum, i n — лекарство
medicîna, ae f — наука медицины
medicus, i n — врач
melior, melior, melius — лучший
memini, meminisse; memento — помнить
memoria, ae f — память
mendax, mendâcis — лживый
mens, mentis f — ум, разумение
mensa, ae f — стол
mensis, mensis m — месяц
mentior, mentîtus sum, mentîri 4 — лгать
mereo, rui, ritum, ere и mereor, itus sum, eri depon. — 1) заслуживать, быть достойным (laudem, praemia Cs; poenam, supplicium O; meruisse mori O); стяжать (gratiam bello L; egregiam famam T; gloriam PJ): bene mereri de patria C оказать большие услуги отечеству (иметь большие заслуги перед родиной); male mereri de aliquo Lcn сослужить плохую службу кому-л.; bene merenti bene profuerit, male merenti par erit Pl за добро воздастся добром, а на зло будет отвечено злом; id demum est homini turpe, quod meruit pati Ph позорит человека лишь та беда, которую он (сам) заслужил; bene merens Pl благодетель; 2) навлечь на себя (odium Cs; iram alicujus T): m. gravius T заслуживать более суровой кары; 3) зарабатывать (duodecim aeris C); доставать, приобретать (divitias sibi Pl); наживать (sestertios vicenos Vr): quid mereas (merearis) или quid merere velis (ut) C сколько ты взял бы (сколько ты желал бы получить); m. stipendia C получать жалованье; 4) воен. служить: m. equo (equis) C, L служить в коннице; m. pedibus L служить в пехоте; m. sub aliquo L etc. служить под чьим-л. начальством; 5) обменивать (nardo vina H); 6) делать, совершать (scelus V).
merito, avi, —, are [intens. к mereo] — 1) зарабатывать, получать (sestertia quingena annua PM); приносить в виде дохода (sestertia dena C); 2) (о военных) служить за плату Cato, Sil.
merito adv. II [meritus] — по заслугам, заслуженно, по справедливости (amittit m. proprium, qui alienum appetit Ph); с полным основанием (m. ac jure C; meritissimo ignoscere alicui Ap).
meritus, a, um — 1. part. pf. к mereo; 2. adj. заслуженный, достойный (poena O; meritissima fama frui PJ).
meus, mea, meum — мой, моя, мое
mihi — мне
miles, militis m — воин
mille; milia тысяча; — тысячи
minime — менее всего
minuo, minui, minûtum 3 — уменьшать
miror, mirâtus sum, mirâri 1 — удивляться
mirus, a, um — удивительный
miser, misera, miserum — маленький; несчастный
mitto, misi, missum, ere — 1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapides funda L; tesseram H, O; fulmina inimica alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliqua re): corpus saltu ad terram m. V спрыгнуть на землю; m. se ad undas V устремиться к воде; m. se saxo ab alto O спрыгнуть с высокой скалы; m. naves Cs спускать корабли на воду; aliquem in fabulas m. погов. Q сделать кого-л. притчей во языцех; 2) (вы)пускать (sagittas eminus L; radices Col): m. florem PM расцветать; sanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt пускать кровь кому-л.; 3) юр. вводить (aliquem in possessionem C); se aeterna in foedera m. V заключить между собой вечный союз; 4) ввергать, ставить (aliquem in summa pericula Lcn); 5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui): m. aliquem alicui auxilio C и in auxilium Just послать кого-л. кому-л. на помощь; missus quaerere aliquem O посланный на поиски кого-л.; manum ad arma m. Sen схватиться за оружие; m. aliquem morti Pl и ad mortem C предать кого-л. смерти; judices in consilium m. C послать судей на совещание; centurias in suffragium m. L устроить голосование центурий; 6) пропускать: m. exercitum sub jugum Cs, L пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи); orbem sub leges m. V, Lcn подчинить (покорить) мир; 7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V); 8) готовить (funera и exitium alicui V); 9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V); 10) посвящать (librum ad aliquem ni. C); преподносить, приносить (munera cineri alicujus V); 11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O): aliquid in scaenam m. H писать что-л. для театра; 12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs): misit ei, ut veniret Ter он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибыл; aliquid in acta m. Sen вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.; 13) испускать, излучать (lucem in terras C): m. sibila O издавать шипение (о змеях); m. vocem pro aliquo C поднять свой голос в защиту кого-л.; missa vox nescit reverti погов. H сказанное слово не поймаешь || изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать (signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr); 14) отпускать (aliquem Ter etc.): m. aliquem intro Pl впустить кого-л. || выпускать (leonem e cavea rhH); распускать (senatum Cs); увольнять (legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.): manu misit aliquot Pt он отпустил на волю некоторое количество (рабов); m. uxorem или uxorem missam facere Su развестись с женой; 15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать (timorem V); кончать, прекращать (certamen V); переставать: cetera mitte loqui H о прочем давай помолчим; mitto dicere animalium sonores Ap я не говорю уже о голосах животных; mitte male loqui Ter перестань браниться; m. или missum facere aliquem Ter etc. оставить кого-л. в покое; misso officio C забыв о долге; 16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re): mitto (quod) C я не говорю уже о том (что).
mobilis, mobilis, mobile — подвижный
moderâtus, a, um — умеренный
modo — недавно
modus, modi m — образ, способ
molestia, ae f — неприятность, огорчение
mollis, mollis, molle — мягкий
moneo, monui, monitum 2 — уговаривать, предостерегать
mons, montis m — гора
monstro, monstrâvi, monstrâtum 1 — показывать
mora, ae f — промедление
morbus, i m — болезнь
mordeo, momordi (memordi Pl, AG), morsum, ere — 1) кусать, грызть (canes mordent C, QC; m. frenos Tib): m. humum V (arenas O) ore = пасть на поле сражения, погибнуть в бою; 2) жалить (pulex mordet M); 3) есть, пожирать (pabula dente O); обгладывать (vitem V); проедать (aliquid de patrimonio suo AG); 4) захватывать, вцепляться (fibula mordet vestem O): hoc tene, hoc morde Sen твёрдо помни следующее; 5) перен. вгрызаться, т. е. глубоко уходить, врываться (arbor mordet humum St); 6) врезываться (vomer mordet terram PM); размывать, омывать (amnis mordet rura H); 7) жечь (folia mordentes, sc. urticae PM); обжигать (frigora mordent H); 8) мучить, терзать, донимать (paupertas mordet C): annona mordet Pt цены на продовольствие страшно высоки; 9) язвить, уязвлять, задевать, глубоко оскорблять, огорчать (aliquem dictis O; epistulae tuae me mordent C)morderi conscientia C чувствовать угрызения совести.morior, mortuus sum, mori; moritûrus — умирать
morôsus, a, um — своенравный
mors, mortis f — смерть
mortâlis, mortâlis, mortâle — смертный, смертельный
morsico, —, —, are [intens. к mordeo] — 1) покусывать, грызть (aliquid ore improbo Ap); 2) щурить или мигать, подмигивать (oculi morsicantes Ap).
morsus, a, um I — part. pf.' к mordeo.
morsus, us m [mordeo] II — 1) кусание, укус (canum PM; serpentis C, PM): vertere morsus in Cererem V есть хлеб;2) язвительные нападки, едкая насмешка, злоба, злословие (invidiae H); 3) горечь, боль, скорбь, огорчение (animi L; exsilii O; intermissae libertatis C); 4) захватывание, цеплянье (loricae Sil): m. roboris V трещина (щель) в дубе (удерживающая засевшее в нём копьё); 5) крюк, лапа (якоря) (m. uncus V); 6) острый вкус, крепость (aceti M); едкость (rubiginis Lcn).
mos, moris m — обычай
moveo, môvi, môtum 2 — двигать
mox — вскоре
mulier, mulieris f — женщина
multitûdo, multitûdinis f — множество
multus, a, um — многий
murus, i m — стена
mus, muris m — мышь
mutabilis, mutabilis, mutabile — изменчивый
muto, mutâvi, mutâtum 1 — менять
mutus, a, um — немой