Латинско-русский словарь: A
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← Латинско-русский словарь | Латинско-русский словарь: A |
Латинско-русский словарь: B → |
- A, a — первая буква латинского алфавита; в сокращениях:
- А. (Aulus) — Авл (praenomen);
- А. (annus) — год;
- А.U.С. (anno urbis conditae) — в год от основания Рима;
- a. u. c. (ab urbe condita) — от основания Рима;
- A. A. A. (aurum, argentum, aes) — золото, серебро, медь;
- а. (abdiсо или antiquo) — отвергаю (пометка при принятии законопроекта в римских народных собраниях);
- а. (absolvo) — оправдываю (пометка при голосовании судей littera salutaris).
- a.d. (ante diem): a.d. VIII Kalendas Novembres — за 7 дней до ноябрьских календ;
- a, ab + abl. — от, из
- ā, ab, abs praep. cum abl. 1. — (пространство): 1) из, от, из-под, из окрестностей: ab Gergoviā discedĕre удалиться от Герговии; ab urbe от города, от городской черты; a sole recedere отойти от (чтобы не заслонять) солнца; legati ab Ardeā venērunt послы пришли из Ардеи; 2) от (ad carceres а calce revocari возвратиться от конца к началу, т. е. снова начать жизнь; usque ab от самого (plausus usque а Capitolio excitatus); 2. (направление): от, с, со стороны; у, в, на, на стороне (leviter а summo inflexum);
- ab initio — с самого начала
- ab labris — на краях; venit a se пришел из дому (из своего дома);
- ab occasu et ortu solis — с запада и с востока (на западе и на востоке);
- ab Sequanis — на той стороне, где живут секваны; Gallia attingit Rhenum ab Helvetiis Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов);
- ab urbe — от города, от городской черты;
- а portā — у ворот;
- а dextro cornu — на правом крыле;
- а latĕre — с фланга, на фланге;
- a fortiori — с тем большим основанием, тем более
- а fronte — с фронта, спереди;
- а tergo — сзади;
- а novissĭmo agmĭne — в арьергарде;
- а medio colle — посреди холма;
- a parte alicujus esse — быть на чьей-л. стороне;
- a posteriori — c возникшей позднее точки зрения, задним числом
- a priori — от будущего, от того, что выяснилось позднее (аргументировать a priori — из существования известных фактов делать вывод о том, что из них необходимо последуют другие известные факты)
- а puero или а pueris с детства
- a sole recedere — отойти от (чтобы не заслонять) солнца;
- a summo — с вершины, сверху, в верхней части;
- a septentrionibus — на севере, с северной стороны;
- ab omni parte— со всех сторон, перен. во всех отношениях; tubae cornuaque ab Romanis cecinerant в римском стане (у римлян, со стороны римлян) раздался звук труб и рогов;
- a puppi religatus привязанный к корме; surgens a puppi ventus поднявшийся со стороны кормы ветер; 3. (расстояние): 1) от известного пункта, от (при глаголах abesse, distare; при procul, longe, prope; в сочетании с abl. mensurae, при обозначении числительным расстояния, когда не указывается исходная точка: distare или abesse a loco находиться на (каком-л.) расстоянии (или отстоять) от (какого-л.) места; procul a mari вдали от моря; non longe a Syracusis неподалеку от Сиракуз; prope ab Italiā близ Италии; а milibus passuum duobus на расстоянии двух тысяч футов; при глаголах differre, discrepare ab alqo: quantum mutatus ab illo Hectore как он стал не похож на того Гектора; non или haud ab re esse (ducere и др.) относиться к делу, быть целесообразным, полезным, выгодным); 2) после (по числу, положению, силе): alter ab illo первый после него. 4. (время) (для обозначения момента времени, с которого что-либо начинается): 1) вслед за, тотчас после (не обращается внимание на продолжительность действия; ab hac contione legati missi sunt после этого совещания послы были отпущены; rem omnem a principio audies ты услышишь все с (самого начала); 2) от, с, начиная с (обращается внимание на продолжительность действия: а puero или а pueris с детства; ab urbe condita от основания Рима); nondum quartus a victoria mensis erat не прошло и 4 месяцев со дня победы; tuae litterae binae redditae sunt tertio bas te die оба твоих письма доставлены на третий день после их отправления (тобой); statim a funĕre тотчас же после похорон; 5. (перед словом, обозначающим действующее лицо или причину): при переводе на русский язык оно ставится в творительном падеже: ab alqo interire (cadĕre, occidĕre) пасть от чьей-либо руки; scriptum a puĕro написано мальчиком; anĭmus ab ignaviā corruptus характер, развращенный ленью; id se a Gallicis armis cognovisse (что) он заключил (узнал) об этом по галльскому оружию; levior est plaga ab amico, quam a debitore легче переносится удар от друга, чем от должника; tempus triste a malis время, омраченное бедствиями; facĭnus natus a cupiditate преступление, порожденное алчностью; 6. (происхождение): от, из (при глаголах orior, nascor и др.: id facinus natum a cupiditate; при существительных: dulces a fontibus undae пресная ключевая (из источников) вода); 7. (этимологическое происхождение слова): от (appellatum esse или nomen invenisse ab alqo получить свое название от); 8. (побудительная причина); от, из, вследствие (ab odio из ненависти; ab ira вследствие гнева, в гневе, по злобе); a pectŏre из глубины души, от (всего) сердца; nasci (oriri) ab aliquo происходить от кого-л.; a duabus causis по двум причинам; legati ab Alexandro послы Александра; a Pyrrho perfuga перебежчик Пирра; ab longinquā obsidione из-за (вследствие) долгой осады; 9. (освобождение): от (при глаголах со значением «защищать»; defendere ab alqo защищать от кого-либо); defendĕre patriam ab hostibus защищать отечество от врагов; agĕre ab aliquo выступать (в суде) от чьего-л. лица; continēre suos a proelio удерживать своих от боя; 10. (определение или ограничение понятий): в отношении, относительно, касательно: firmus ab equitatu сильный конницей; paratus ab omni re снабженный всем необходимым; ab ingenio improbus бесчестный по (своему) характеру; dolēre ab oculis страдать глазами; laborare a frigŏre страдать от холода; ab annis по годам, согласно возрасту; servus a pedibus раб на посылках, посыльный; ab epistulis (a manu) servus секретарь; a rationibus servus счетовод; 11. (часть от целого): из (unus или nonnulli ab novissimis некоторые из солдат арьергарда). 12. от, у (при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т.п.) accipĕre epistŭlam ab aliquo получать от кого-л. письмо; cognoscĕre (audīre) aliquid ab aliquo узнать (услышать) что-л. У (от) кого-л.;
- abāctor, ōris, m — похититель скота (тж. abactor boum, pecudum);
- abāctus, ūs, m — угон (скота);
- abacŭlus, i, m — цветной стеклянный камешек (для мозаичных работ);
- abăcus, i, m (греч.) — 1) счетная доска, абак(а) Pers, Ap; 2) игорная доска (in abaco ludĕre); столик; доска; 3) подставка для драгоценной посуды; 4) гипсовая или мозаичная декоративная панель (для обшивки стен); 5) абак (плита над капителью колонны) Vtr.
- abaestuo, āre свисать обильными гроздьями, пышно разрастаться (vitis abaestuat uvis);
- abalienatio, onis f [abalieno] юр. — отчуждение C.
- abaliēno, āvi, ātum, āre — 1) отчуждать, передавать (уступать) другому, отказываться в пользу другого (agros, praedium); продавать (picturam); 2) разлучать: nisi mors me abs te abalienaverit только смерть разлучит меня с тобой; 3) умерщвлять, атрофировать (abalienata membra); оглушать (sensūs); mente abalienari бредить; 3) лишать alqā re (jure civium права гражданства); 4) делать чуждым, отклонять, делать равнодушным [abalienare ab sensu rerum suarum или suis rebus внушать безразличное отношение к собственным интересам], отталкивать, отвращать (alqm ab alqā re); склонять к отпадению alqm и alqm ab alqo (Africam Африку); 4) освобождать (alqm metu);
- abaliud adv. — с другой стороны;
- abamĭta, ae, f — (amita maxima, abavi soror) сестра прапрадеда;
- abante adv. et praep. cum acc. — перед, впереди;
- Abanteus, а, um — от принадлежащий Абанту, абантов.
- Abantiades, ae, m — потомок Абанта (сын Акрисий или внук Персей).
- Abantias, adis, f Абантиада — (прежнее название Эвбеи);
- Abapressinum, i, n — фармац. абапрессин.
- Abas, antis, m — Абант, имя греческих героев, напр., царя Аргоса, отца Акрисия, деда Персея.
- ab-eo, ii, itum, îre — уходить
- ablatum' — см. au–fero (уносить, относить, удалять, отнимать, похищать, уничтожать; получать, достигать, узнавать)
- abominatio' —мерзость
- ab-solvo, solvi, solûtum, 3 — освобождать
- abstuli — см. au–fero (уносить, относить, удалять, отнимать, похищать, уничтожать; получать, достигать, узнавать) | ignis abstulit urbem — город уничтожен пожаром;
- ab-sum, afui, — abesse — отсутствовать
- abusus — злоупотребление
- ac (перед согласными, кроме h) — и atque conj. 1) и, а также, и потом: una atque eadem persona C одно и то же лицо; hebeti ingenio atque nullo C тупоумный, а то и совсем лишённый ума; huic inimicissimus fuisse atque esse dicebat C он заявил что (Оппианик) был, да и остался злейшим врагом того (Габита); faciam hoc ac lubens Ter я сделаю это и, притом, охотно; atque etiam (atque adeo) Pl, C etc. и даже, но также; 2) как (при сопоставлениях): contra atque ante fuerat C в противоположность тому, как было раньше; haud minus ac jussi faciunt V они Делают всё, что им приказано; simul ac (atque) лишь только, коль скоро; 3) однако, и всё же: te atque hodie primum vidit Pl а ведь он видит тебя сегодня впервые.
- ac-cipio, cêpi, ceptum, 3 — принимать
- ac-cûso, cusâvi, cusatum, 1 — обвинять
- acerbus, a, um — терпкий
- Ad + Acc — у, при; к, до
- ad-do, didi, ditum, 3 — прибавлять
- ad-dûco, duxi, ductum, 3 — доводить, приводить
- adeo I — настолько, до такой степени
- ad-eo, ii, itum, îre II — подходить
- ad hoc — особенно для этого, только для этого случая
- ad-hortor, hortâtus sum, hortâri, 1 — убеждать
- administro, ministrâvi, ministrâtum, 1 — руководить
- ad-moneo, monui, monitum, 1 — напоминать, побуждать
- ad-opto, optâvi optâtum, 1 — усыновлять
- adoratio, adorare — Богопочитание, богопочитать, почитать за бога, поклоняться, иногда
- ad referendum — к докладу (отложить для дальнейшего рассмотрения)
- ad-sum, afui, — , adesse — быть
- adulescens, ntis — молодой человек
- ad-venio, vêni, ventum, 4 — приходить
- adversus + Acc. — против, напротив
- aedes, aedis f — храм
- aedificium, i n — здание
- aedi-fico, ficâvi, ficâtum, 1 — строить
- aeger, aegra, aegrum — больной
- aestas, aestâtis f — лето
- affectio — расположение, побуждение, возбуждение
- affiecre — приводить в расположение, производить расположение, располагать, возбуждать
- affinitas — сродство
- ager, agri — m поле
- agere, actio — действовать, действование
- ago, êgi, actum, 3 — вести
- agricola, ae m — земледелец
- aio, ait — говорить, сказать (недостат. глаг.)
- alacer, alacris, alacre — быстрый
- albus, a, um — белый
- alea, aleae f — жребий
- aliênus, a, um — чужой
- alio — в другое место
- aliquando — однажды
- aliquis, aliquid — кто-нибудь, что-нибудь
- aliquis, aliqua, aliquod — какой-то, какой-нибудь, какой-либо
- alius, alia, aliud — другой
- allicio, lexi, lectum, ere [ad + lacio] — приманивать, привлекать (aliquem beneficiis C): a. benevolentiam alicujus C снискать чью-л. благосклонность || побуждать (ad recte faclendum C): a. somnos O, PM вызывать сон, звать ко сну; a. ferrum ad se C притягивать железо (о магните).
- alluentia — привлияния (приток)
- alter, altera, alterum — другой (из двух)
- altus, a, um — высокий
- amans, amantis, m f — любящий
- ambulo, ambulâvi, ambulatum 1 — гулять
- amîca, ae f — подруга
- amicitia, ae f — дружба
- amîcus, i m — друг
- amo, amâvi, amâtum — любить
- amoenitas — удовольствие
- amor, amoris m — любовь
- amor dominandi, iraperandi — любовь господствования, властвования
- amores — любови
- amplus, a, um — широкий
- an — ли
- analogon — аналогия
- ancilla, ae f — служанка
- angustus, a, um — узкий
- anima, ae f — душа
- animal, animalis n — животное
- an–nitor, nisus (nixus) sum, niti depon. — 1) упираться, опираться, прислоняться (ad aliquid и alicui rei): hasta annixa columnae V копьё, прислонённое к колонне; stant longis annixi hastis V (троянцы) стоят, опершись на длинные копья; cubito annixus V облокотившись; annixi torquent spumas V приналёгши (на вёсла), они взбивают пену; 2) напрягать все силы: ad ea patranda omnis civitas summo studio annitebatur Sl для достижения этого вся страна прилагала величайшие усилия; anniti de triumpho C всячески добиваться триумфа.
- anniversarie adv. — ежегодно Aug.
- an–no, are [ad + no] I — 1) приплывать, подплывать (terris ad litus AG); a. naves Cs добираться вплавь до кораблей; 2) плавать рядом (с), подле (alicui): equites annantes equis T всадники, переправляющиеся вплавь подле своих лошадей.
- anno, are [annus] II — прожить год (ut a. perennare commode liceret Macr — в молитве к Anna Perenna).
- annualis, e — годичный, нанятый на год (operarius Vlg).
- an–numero, avi, atum, are — 1) причислять, добавлять, включать, относить (cuique sua Col; doctores sapientiae potentiam et nobilitatem neque bonis neque malis annumerant T); in grege annumeror С и я в (том) числе; 2) отсчитывать (alicui pecuniam C); считать: non a. verba, sed appendere C не считать слова, а взвешивать их; 3) насчитывать (trecentos vicos PM); 4) относить, приравнивать (imperitiam culpae Dig); 5) приписывать (casus priorum sibi St).
- annus, i m — 1) год (до Нумы Помпилия — 10-месячный, впоследствии — 12-месячный): centum et septem complevit annos C он прожил 107 лет; anno ineunte Su в начале года; anno exeunte C (extremo L) в конце года; anno Pl в прошлом году, год назад или в течение года, тж. ежегодно C; annum Cs целый год, в течение (всего) года; ad annum C на будущий год, в следующем году; in annum на год (prorogare imperium T); annos sexaginta natus Ter 60-ти лет от роду; annum agere septuagesimum C быть на 70-м году жизни; a. magnus, maximus или mundanus C, Cens, Macr великий год (период, в течение которого все планеты вместе завершают свой круговорот, т. е. ок. 25 800 обычных лет); anno ante natum Ennium C за год до рождения Энния; 2) поэт. время года: formosissimus a. V = весна; pomifer a. H = осень; hibernus H (frigidus V) a. = зима; 3) поэт. век, возраст: rugis integer a. Prp возраст, не знающий морщин; 4) полит. возрастной ценз: a., quo per leges ei consulem fieri liceret Cs возраст, по достижении которого он, по закону, мог сделаться консулом; 5) поэт. и поздн. (= annona) годичный сбор, урожай (magnum tulisse annum Lcn; arare terram et exspectare annum T).
- annuum, i (чаще pl. annua, orum) n [annuus] — годовое жалованье, ежегодное содержание Sen, PM etc.
- ante + Acc — перед, до
- antea — прежде
- antiquus, a, um — древний
- anus, us f старуха
- aperio, aperui, apertum 4 — открывать
- apparentia — казательность, видимость
- appareo, apparui, — 2 — являться, обнаруживаться
- apparere — казаться, быть видиму, представляться на вид, являться, иметь вид
- appello, appellâvi, appellâtum 1 — называть
- appetitus — хотение, чувственное побуждение
- applicatio — приложение, применение
- ap-propinquo, âvi, âtum 1 — приближаться
- appropriare — присвоить, усвоить
- aptus, a, um — пригодный
- apud + Acc — у, при, возле
- aqua, ae f — вода
- aquila, ae m f — орел
- ara, ae f — алтарь
- arbitrium — произвол
- arbor, arboris f — дерево
- arcanum — тайна
- argentum, i n — серебро
- arma, armôrum n — оружие
- ars, artis f — искусство
- ascendo, ascendi, ascensum 3 — восходить
- ascensus — восхождение
- asper, era, erum — трудный; горький
- at — но, же
- ater, atra, atrum — черный
- atque = ac — и также, а также
- atrium, i n — атрий
- attentus, a, um — внимательный
- audax, audax, audax, gen: audacis — смелый
- audeo, ausus sum, audêre 2 — сметь
- audio, audîvi, audîtum 4 — слышать
- auditio, onis f [audio] — 1) слушание: multa lectione atque auditione aliquid assequi Q достичь чего-л. долгим чтением и слушанием; auditione accipere C знать понаслышке, принимать на веру; 2) доклад, лекция: auditiones colere PM посещать лекции; 3) слух, молва: fictae (falsae T) auditiones C пересуды, кривотолки; 4) (= auditus) чувство слуха Ap.
- 'au–fero, abstuli, ablatum, auferre' — 1) уносить, убирать: domum suam aliquid a. C перенести что-л. к себе домой; aufer te Pl убирайся; aufer me terrere H перестань (брось) пугать меня; aufer manum! Pl руки прочь!; aufer lacrimas Lcr не плачь; aufer nugas Pl шутки в сторону; se abstulisse e conspectu alicujus C скрыться с чьих-л. глаз; auferri (pennis) V, O, PM улетать; auferri periculo PJ спастись от опасности; a. caicaribus equum Sil пришпорив коня, пустить его вскачь; 2) увлекать: ne te auferant aliorum consilia C не дай себя увлечь чужими советами; abstulerunt me velut de spatio Graeciae res L греческие события отклонили меня, так сказать, от моего пути; 3) отнимать, похищать (pecuniam de aerario C): hi ludi dies XV auferent C эти празднества отнимут (т. е. будут длиться) 15 дней; a. alicui vitam veneno Su отравить кого-л.; mors eum cito abstulit Fl смерть быстро унесла его; ignis abstulit urbem O город уничтожен пожаром || лишать (spem alicujus rei C; somnos H; vitam O): quid mihi aufert qui ridet? Pt разве меня убудет от чьих-л. насмешек? || отрезать, отсекать (linguam ense O; arbori cacumen PM): a. fugam Fl отрезать путь к бегству (отступлению) || снимать, утолять (dolorem Tib; curas H); умерщвлять: Labienum acies abstulit VP Лабиен погиб от меча; 4) отделять, разобщать: Armenia Euphrate amne aufertur Cappadociae PM Армения отделяется рекой Евфратом от Каппадокии; 5) получать, доставать (responsum ab aliquo C; praemium Su); 6) достигать: abstulisti (ut) C ты достиг (того, что); auferre aliquid ex aliqua re C вынести (узнать) что-л. из чего-л.; a. docti senis famam H стяжать славу учёного старца.
- aurum, i m — золото
- auspicium — смотрение
- aut — или
- autem — но, же
- autumnus, i m — осень
- auxilium, i n — помощь
- avarus, a, um — алчный
- avarus, i m — скупец, жмот
- avis, avis f — птица