Французско-русский словарь: T
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← Французско-русский словарь: S | Французско-русский словарь — T |
Французско-русский словарь: U → |
- téléphonique — телефонный
- téléphoniste — телефонист
- téléphoniste — телефонистка
- télescope — телескоп
- téléscripteur — телетайп
- téléspectateur — телезритель
- télétype — телетайп
- téléviseur — телевизор
- télévision — телевидение
- tellement — столь
- ton I — твой, свой (твоя, твоё, твои; своя, своё, свои)
- ton II — 1) тон, лад, звук; 2) тон, стиль, характер, манера; 3) тон (муз) 4) тон, цвет, оттенок; 5) тонус, жизненная энергия
- toujours — 1) всегда 2) всё ещё, между тем, по крайней мере
- tour — I f 1) башня; tour d'église колокольня; ◊ tour de Babel вавилонское столпотворение; место, где говорят на разных языках; tour d'ivoire башня из слоновой кости; 2) строение (в форме башни); дом-башня; небоскрёб, высотное здание; tour-hôtel высотная гостиница; la tour Eiffel Эйфелева башня; 3) вышка; tour de parachutisme парашютная вышка; tour de contrôle ав. командно-диспетчерский пункт; tour de tirage буровая вышка; tour de fractionnement ректификационная колонна; tour hertzienne башня радиорелейной связи; 4) тех. башенный холодильник; 5) ладья (в шахматах); 6) перен. разг. верзила, детина, «каланча» (о высоком, крупном человеке)
- tour — II m 1) токарный станок; tour à plateau horizontal карусельный токарный станок; tour à aléser расточный станок; tour à décolleter токарный автомат; tour à fileter токарно-винторезный станок; fait au tour; а) точёный, безукоризненно сделанный; б) прекрасно сложённый; 2) гончарный круг; 3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа — в монастыре, больнице и т. п.); 4) поворотный стол (для передачи тарелок из кухни в столовую); разделочный стол
- tour — III m 1) кругообразное движение, вращение, оборот; поворот; виток (искусственного спутника вокруг Земли); tour de roue оборот колеса; cinquante tours par minute 50 оборотов в минуту; tour de vis затяжка винта; tour de manivelle поворот рукоятки; donner le premier tour de manivelle перен. начать киносъёмки; donner un tour de clef повернуть ключ (в замке); à double tour на два оборота (ключа); partir au quart de tour; а) заводиться с четверти оборота; б) перен. очень легко, быстро заводиться; prendre des tours набирать обороты, скорость; quarante-cinq tours долгоиграющая пластинка в 45 оборотов; ◊ tour de main сноровка, ловкость; приём (в каком-л. деле); en un tour de main в один миг, мигом; à tour de bras изо всех сил; 2) обход; объезд; tour cycliste велотур; tour de France традиционная велогонка вокруг Франции, «Тур де Франс»; faire le tour de la ville объехать город; faire le tour de la maison обойти вокруг дома; faire le tour du monde совершить кругосветное путешествие; faire son tour de... совершить деловую поездку по...; faire le tour du propriétaire обойти свои владения; ◊ faire trois petits tours et s'en aller недолго задержаться, быстро исчезнуть (о ком-л.); faire le tour de qch сделать обзор чего-л.; faire son tour de France ист. обойти Францию, совершенствуясь в своём ремесле; tour de table; а) поочередной опрос мнений участников обсуждения (сидящих за одним столом); б) совещание акционеров, инвесторов; tour de chant сольный концерт исполнителя песен; 3) прогулка, поездка; faire un tour совершить прогулку; пройтись, выйти ненадолго; tour opérateur агент по организации туристических поездок; 4) окружность; обхват; cette ville à dix kilomètres de tour этот город имеет десять километров в окружности; tour du lac окружность озера; tour de poitrine обхват, окружность груди; tour de taille окружность, обхват талии, талия; prendre le tour de taille à qn измерить талию; le tour du visage овал лица; le tour des yeux обвод глаз; tour de ville окружная дорога, окружной бульвар (вокруг города); 5) ход, направление, оборот (мысли, дела); le tour des événements ход, поворот событий; prendre un bon [mauvais] tour принять хороший [дурной] оборот; donner le tour швейц.; а) благоприятно развиваться (о болезни); б) завершать работу; 6) проделка; фокус, фортель; mauvais tour подвох; jouer un mauvais tour à qn подвести кого-л.; tour de force проявление силы; ловкая штука; сложное дело; c'est un vrai tour de force это настоящий подвиг; tour de prestidigitation, tour de passe-passe, tour d'adresse фокус; tour de cartes карточный фокус; jouer (или faire) un tour à qn сыграть с кем-л. шутку; cela vous jouera des tours (или un tour) это может вам повредить; это может кончиться плохо для вас; faire un tour de cochon à qn подложить свинью кому-л.; ◊ tour du chapeau канад. три мяча (или шайбы), забитые одним игроком; le tour est joué дело кончено, дело в шляпе; 7) очередь; chacun à son tour все по очереди; c'est votre tour de répondre ваша очередь отвечать; à tour de rôle, tour à tour loc. adv. поочерёдно, по очереди; plus souvent qu'à son tour разг. чаще, чем следовало бы; слишком часто; tour de faveur льгота, приоритет, внеочерёдность; chacun son tour каждому в своё время; prendre son tour de semaine дежурить; 8) манера писать, изображать, говорить; оборот речи; le tour de phrase стиль, манера писать; un tour de phrase оборот речи, выражение; tour d'esprit склад ума; 9) тур (в танцах); 10) тур (в избирательной кампании); scrutin à deux tours голосование в два тура; 11) спорт. круг, тур; 12): tour de cou горжетка; шейный платок; tour de lit полог13): tour de reins разг. вывих поясницы; люмбаго, прострел; 14) поворот, изгиб, извилина; faire des tours et des détours петлять, извиваться (о дороге, о реке); 15) хореогр. пируэт; tour en l'air прыжок с оборотами
- tourbillon — 1) вихрь, водоворот; 2) круговорот
- tout droit — напрямик
- trahir — изменять, предавать, обмануть ожидание, покидать
- traverse — перекладина, поперечный брус; 2) распорка, раскос 3) просёлочная дорога
- traverser — vt 1) проезжать, проходить через..., переходить, переправляться, пересекать; traverser à la nage переплыть; ◊ traverser l'esprit пронестись, мелькнуть в голове, в уме; une idée lui traversa l'esprit его (её) осенила мысль; 2) проходить через..., переживать; traverser des heures difficiles переживать тяжёлые времена; 3) пробивать; проколоть насквозь; проникать через; пробиваться через; промочить насквозь; пронизывать; 4) мешать, препятствовать; traverser les desseins de qn расстроить чьи-л. планы; препятствовать чьим-л. намерениям; 5) ставить, вести боком (лошадь); se traverser 1) быть проходимым; 2) ставить друг другу преграды, препятствия; 3) идти боком (о лошади)
- traverses — (pl) помехи, препятствия;
- tristesse — печаль грусть, уныние
- truie — свинья