Французско-русский словарь: G

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Французско-русский словарь — G
Составитель Викитека
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z


  • gabarit — габарит
  • gâcher — портить
  • gâcher son travai — халтурить
  • gâchette — гашетка
  • gâchis — кавардак
  • gaffe — 1) багор; 2) промашка
  • gaffer — 1) ляпнуть; 2) сплоховать
  • gage — 1) залог; 2)фант
  • gageure — пари
  • gagner — 1) выгадать; 2) выиграть,выигрывать; 3) доезжать, доехать; 4) зарабатывать, заработать; 5) наживать, нажить; 6) снискать
  • gagner sa vie à — промышлять
  • gai — весёлый
  • gai luron — ухарь
  • gaiement — весело
  • gaieté — веселье
  • gaillard — 1) бравый; 2) детина, удалец, молодец, молодчик; 3) молодцеватый; 4) разухабистый; 5) ухарь
  • gain — 1) барыш; 2) выигрыш; 3) заработок; 4) нажива, пожива
  • gaine — 1) ножны; 2) футляр
  • galamment — галантно
  • galant — 1) амурный; 2) галантный; 3) любезный;
  • galantine — студень, холодец
  • galaxie — галактика
  • gale — чесотка
  • galère — галера
  • galerie — 1) галерея; 2) галёрка; 3) пассаж; 4) ярус
  • galerie (de mine) — штольня
  • galerie de mine — штрек
  • galeries — универмаг
  • galet — 1) галька; 2) ролик
  • galette — 1) галета; 2)корж; 3) лепёшка
  • galeux — паршивый
  • galeux — шелудивый
  • galimatias — ахинея, белиберда, галиматья, чепуха, чушь
  • galon — галун, нашивка
  • galop — галоп
  • galop de carrière — карьер
  • galoper — мчаться, помчаться
  • galopin — мальчишка
  • galvanique — гальванический
  • galvaniser — оцинковать
  • gambade — скачок
  • gambader — проскакать, резвиться,скакать
  • gamelle — котелок
  • gamin — мальчишка, мальчуган, парнишка, шалун
  • gamine — девчонка
  • gaminer — пошаливать, шалить
  • gaminerie — шалость
  • gamme — гамма
  • gandin — 1) пижон; 2) франт; 2) щеголеватый
  • gangrène — гангрена
  • gangrené — гангренозный
  • gangreneux — гангренозный
  • gangster — гангстер
  • gant — перчатка
  • gantelet — рукавица
  • garage — автобаза, гараж
  • garant — гарант, порука
  • garantie — гарантия
  • garantir — гарантировать, оградить, ручаться
  • garantir de — ограждать
  • garce — гадина
  • garçon — 1) кельнер; 2) официант; 3) паренёк, парень, хлопец; 4) служитель; 5) холостяк
  • garçon de course — посыльный
  • garçon intelligent — умник
  • garçonnet — мальчуган
  • gardé — береженый
  • garde — 1) гарда; 2) гвардеец; 3) гвардия; 4) караул; 5) охрана; 6) хранение, охранение; 7) присмотр; 8) сторож, страж, стража, стражник
  • garde du corps — телохранитель
  • garde forestier — лесник
  • garde-fou — парапет
  • garde-fou — перила
  • garde-frontière — пограничник
  • garde-malade — сиделка
  • garde-robe — гардероб
  • garde-voie — обходчик
  • garder — 1) беречь, оберегать, хранить; 2) караулить, охранять, сторожить, стеречь; 3) пасти; 4) поберечь, приберегать, приберечь; 5) соблюдать, соблюсти; 6) сохранить, сохранять; 7) уберечь, удержать, удерживать
  • garder dans sa mémoire — запоминать, запомнить, упомнить
  • garder le silence — безмолвствовать, молчать, отмалчиваться, помалкивать, смолчать
  • garder rancune — попомнить
  • garder un instant le silence — помолчать
  • garderie — детсад
  • garderobe — шкаф
  • gardes-frontières — кордон
  • gardien — блюститель, вахтёр, охранник, сторож, страж, хранитель
  • gardien (de chevaux) — табунщик
  • gardien de but — вратарь
  • gardienne — сторожиха
  • gare — вокзал, станция
  • gare routière — автовокзал
  • gare! — осторожно!
  • gargote — харчевня
  • gargouillement — урчание
  • gargouiller — заурчать, урчать
  • garnement — сорванец, шалопай
  • garni — 1) обкладывать, обложить 2) украсить, украшать; 3) уставить
  • garnir de — утыкать
  • garnir de bandes de fer — оковать
  • garnison — гарнизон
  • garnissage — обшивка
  • garniture — 1) гарнир; 2) гарнитур, гарнитура
  • garrot — загривок, холка
  • gars — детина, паренёк, парень, хлопец
  • gaspiller — извести, расточать, растратить, растрачивать, ухлопать
  • gaspilleur — мот
  • gastrique — желудочный
  • gastrite — гастрит
  • gastronomique — гастрономический
  • gâté — несвежий
  • gâté — нехороший
  • gâté — тухлый
  • gâteau — пирог, пирожное, торт
  • gâteau de miel — соты
  • gâteaux secs — печенье
  • gâter — баловать, избаловать, коверкать, повреждать, портить
  • gâter un peu — побаловать
  • gâterie — баловство
  • gauche — левый, мешковатый, неловкий, неповоротливый, несуразный, неуклюжий, угловатый
  • gauchement — неловко, неуклюже
  • gaucher — левша
  • gauchère — левша
  • gaucherie — неловкость, неуклюжесть
  • gauchir — коробить, покоробить
  • gauchiste — левак
  • gaufre — вафля
  • gaufré — гофрированный
  • gaufre — соты
  • gaufrette — вафля
  • gaule — шест
  • gaulis — поросль
  • Gaulois — m, -e f ист. галл, житель, -ница Галлии
  • gaver — напичкать
  • gaver — пичкать
  • gay — гей
  • gaz — газ
  • gaze — марля
  • gazéiforme — газообразный
  • gazelle — газель
  • gazeux — газообразный
  • gazoduc — газопровод
  • gazon — газон, дёрн
  • gazouillement — журчание, щебет
  • gazouiller — журчать, чирикать, щебетать
  • géant — великан, гигант, гигантский, исполин, титан
  • géante — великанша
  • géhenne — преисподняя
  • geignement — нытьё
  • geindre — кряхтеть, охать, простонать, скулить, стонать
  • geisha — гейша
  • gel — гель
  • gélatineux студенистый
  • gelé — мёрзлый, мороженый
  • gelée — желе, мороз
  • gelée blanche — изморозь
  • gelées — заморозки
  • geler — замерзать,замерзнуть, зябнуть, мёрзнуть
  • grillon — m сверчок; grillon-taupe медведка