Французско-русский словарь: C
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← Французско-русский словарь: B | Французско-русский словарь — C |
Французско-русский словарь: D → |
- ça — это
- cà et là — кое-где, туда-сюда
- caban — бушлат
- cabane — избушка, хибарка, хижина
- cabaret — кабак,кабаре, трактир
- camomille — ромашка
- caprice — прихоть, каприз, причуда
- caoutchoucs — галоши
- cerf — [sɛr] m олень ◊ se déguiser en cerf арго смываться
- chagrin I — печальный, огорчённый
- chagrin II — печаль, огорчение
- chagrin III — шагрень
- charme I — 1) очарование, обаяние, прелесть; 2) чары, волшебство
- charme II — (от charmer) очаровывай, обвораживай
- charmer — 1) околдовывать, зачаровывать; 2) очаровывать, восхищать, пленять
- chasseur — егерь, зверобой, истребитель, ловец, охотник
- chevelure — f 1) шевелюра, волосы; chasseurs de chevelures охотники за скальпами; les chevelures des arbres поэт. густая листва, кроны деревьев; 2) астр. голова (кометы); кома (оболочка вокруг ядра кометы)
- cheveu — m 1) волос; cheveux crépus — курчавые волосы; faire ses cheveux — стричься; en cheveux — с непокрытой головой; se prendre aux cheveux — вцепиться друг другу в волосы; le pli des cheveux — волнистость волос; séparation des cheveux — пробор; cheveux au vent, cheveux en coup de vent — развевающиеся волосы; cheveux d'ange — 1) цукаты из апельсинной корки 2) тонкая вермишель 3) ёлочный дождь; avoir un cheveu sur la langue разг. — пришепётывать, шепелявить; se faire des cheveux разг. — волноваться, беспокоиться; изводиться; se faire des cheveux blancs — седеть от забот; à un cheveu près — почти; за исключением пустяка; il s'en est fallu d'un cheveu — едва не...; малого не хватило, чтобы...; ne pas toucher à un cheveu — пальцем не тронуть кого-либо; il y a un cheveu! прост. — вот неприятность!; cela fait dresser les cheveux (sur la tête) — от этого волосы дыбом становятся; ne tenir qu'à un cheveu — висеть на волоске; vouloir fendre [couper] un cheveu [les cheveux] en quatre — мудрствовать, мудрить; придираться, быть мелочным; tiré par les cheveux — притянутый за волосы; надуманный; cela vient [arrive] comme un (des) cheveu(x) sur la soupe — это совершенно некстати; 2) бот. cheveu(-)de(-)Vénus — венерин волос; cheveu(-)de(-)la(-)Vierge — цветок калины; 3) прост. загвоздка
- cigogne — аист
- claser — классифицировать
- classe — класс
- classement — классификация
- classeur — скоросшиватель
- classification — классификация
- classifier — классифицировать
- classique — классик, классический
- classiques — классика
- classement — классификация
- classeur — скоросшиватель
- cochon — свинья
- complice — 1) причастный; 2) сообщник, сооучастник
- conte — сказка
- contemplation — созерцание
- contempler — взирать, созерцать
- contemporain — современник, современный
- contenir — вместить, вмещать, сдержать, сдерживать
- continuellement — беспрерывно, непрерывно
- continuer — продолжать, продолжаться,продолжить
- continuité — непрерывность
- courir — бежать, бегать; 2) стремиться к ;3) держать курс; 4) гнаться за; 5) разъезжать; 6) надоедать, приставать
- crie — кричи
- cris aigus — визг
- crise — кризис
- crise de nerfs — истерика
- crisper — кривить
- crispins — краги
- cristal — кристалл,хрусталь
- cristal de neige — снежинка
- cristallin — кристаллический
- cristallin — кристальный
- cueillaison — сбор
- cueillette — сбор
- cueilleur de champignons — грибник
- cueillir —набирать, набрать, нарвать, насобирать, обирать, обобрать, собирать
- cuisse — бедро, ляжка, окорок
- cuisson — варка, кипячение,
- cuisson —
- cuisson (au four) — выпечка
- cuissot — окорок
- cuit au — four печёный
- cuivre — медь