Флейты Китику
← 70. Верно, и дракон… | 71. Флейты Китику… ~ мадзу сиру я... автор Мацуо Басё |
72. Мечтал услышать... → |
См. Хайку Басё/В Эдо (1675—79). Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды. |
|
Комментарий:
мадзу сиру я / Гитику га такэ ни / хана но юки (5-7-5)
только слышу / бамбуковую флейту Гитику / [представляю себе] метель из лепестков сакуры
(IB-71, HS-73, JR-85) 1677, лето[1]
Мастер Китику (или Гитику), основатель храма Мёан в Киото, был известным музыкантом исполнителем на бамбуковой флейте сякухати. Однажды, когда он был ещё учеником Синти Какусина (心地 覚心, 1207—1298), он подслушал во сне и запомнил две прекрасные мелодии. Учитель сказал ему: «Это подарок от Будды» и назвал мелодии Мукаидзи (霧海箎 = Mukaiji — «Флейта в тумане над морем») и Коку (虚空 = koku — «Флейта в пустом небе»). С тех пор они стали главными мелодиями секты Фукэ. Здесь их можно послушать:
Мукаидзи и Коку. Однако здесь речь идёт о ещё одной старинной мелодии «Гора Ёсино» — гора в префектуре Нара, славящаяся своими деревьями сакуры, цветущими по-очереди целый месяц.
Вариант перевода:
флейту Китику
слышу — и передо мной
хлопья лепестков...
Кандзи:
先ず = まず= мадзу — сначала; сперва
知る = しる = сиру — знать, понимать; запоминать, чувствовать
宜竹 = ぎちく = Гитику — Китику (имя)
竹 = たけ = такэ — бамбук
花 = はな = хана — цветок, цветы
雪 = ゆき = юки — снег
Примечание Исао Ясуды:
[IB] 先しるや宜竹が竹に花の雪 [71]
[HS] まづ知るや宜竹が竹に花の雪 [73]
[HK] まづしるやぎちくがたけにはなのゆき
[CK] まずしるやぎちくがたけにはなのゆき
[RN] mazu shiru ya / Gichiku ga take ni / hana no yuki
«Когда слушаю музыку “Гора Ёсино” на выдающейся флейте Хитоёгири, сделанной мастером Гитику, заранее наслаждаюсь вкусом цветочной метели сакуры, хотя еще не пришла вершина цветов».
一節切 Хитоёгири — сякухати (бамбуковая флейта), сделанная мастером Гитику.
Примечания
- ↑ У JR — датировано зимой 1677.
© D. Smirnov-Sadovsky, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.