Дитя-горе (Блейк): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell"> {{отексте | <div class="oldspell"> {{отексте | ||
|КАЧЕСТВО=100% | |КАЧЕСТВО=100% | ||
− | | НАЗВАНИЕ =Дитя-горе ( | + | | НАЗВАНИЕ =Дитя-горе («Мать стонала! отец плакал...») |
| АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | | АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | ||
| РАЗДЕЛ = | | РАЗДЕЛ = | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
'''[20.] Дитя-горе''' | '''[20.] Дитя-горе''' | ||
− | Мать стонала! отец | + | Мать стонала! отец плакал. |
В опасном мире я вдруг оказался: | В опасном мире я вдруг оказался: | ||
Беспомощный, нагой, громко кричащий, | Беспомощный, нагой, громко кричащий, |
Текущая версия на 21:54, 7 марта 2014
← Человеческая абстракция ← (Маршак) ← (Смирнов) |
Дитя-горе («Мать стонала! отец плакал...») , пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948) |
Древо яда → (Маршак) → (Смирнов) → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Infant Sorrow. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы (перевод). Источник: «Песни невинности и опыта» • Подстрочный перевод |
(2009)
|
Self-publ. 1794, London
|
Примечания
- ↑ The author's spelling. — Сохранено авторское написание.
См. также
- Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
- Дитя-горе (Блейк)
- Дитя-горе (Блейк/Топоров)
- Дитя-горе (Блейк/Смирнов)
- Комментарий к Блейку/Песни опыта/Дитя-горе
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |