Древо яда (Блейк/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Древо яда («Разозлил меня мой друг...»)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский, р. 1948
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A Poison Tree. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы, пер. 1978/2014 (перевод).


Songs of Innocence and of Experience, copy AA, 1826 (The Fitzwilliam Museum) object 49 A Poison Tree.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[21.] ДРЕВО ЯДА

Разозлил меня мой друг,
Я злость излил — прошёл недуг.
Разозлил меня мой враг —
В тиши сгущался мести мрак.

5 И в потоке лживых слёз
Тайный гнев мой рос и рос:
Страхом закалил я месть,
Напоив коварством лесть.

Враг заметил как-то днём
10Яблоньку в саду моём;
Ночью, крадучись, как вор,
Перелез через забор,

Плод отравленный сорвал,
Съел, и замертво упал.
15В сад я выйду, — славный вид, —
Враг под деревом лежит!

1978/2014, Москва/Сент-Олбанс

Blake:

[21.] A POISON TREE.[1]

I was angry with my friend;
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

5 And I waterd it in fears,
Night & morning with my tears:
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night.
10 Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine.

And into my garden stole,
When the night had veild the pole;
15 In the morning glad I see;
My foe outstretchd beneath the tree.

Self-Publ. 1794, London

Примечания

  1. Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).

См. также:

Poison Tree / А Poison Tree / Древо яда
Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794

© D. Smirnov-Sadovsky. Translation / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.