Цитаты/Блейк/65: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 35: Строка 35:
  
 
<big>  
 
<big>  
Exuberance is Beauty.  
+
If the lion was advised by the fox. he would be cunning.   
 
   
 
   
 
<center> ✶ ✶ ✶ </center>
 
<center> ✶ ✶ ✶ </center>
Красота — в изобилии.  
+
Если бы лев советовался с лисой, он стал бы хитрым.
 
    
 
    
  

Версия 19:33, 2 июля 2014

Цитаты/Блейк/65


An Island in the Moon, object 18 (Bentley 74-P, Butlin 149) detail.png


William Blake together with his brother Robert. The lion and some other animals, on the drawing from An Island in the Moon, object 18 (Bentley 74-P, Butlin 149), detail w:en:Fitzwilliam Museum, Cambridge, England
Уильям Блейк вместе со своим братом Робертом. Лев и другие животные из рукописи Остров на Луне, лист 18 1784-85, деталь, Музей Фицуильяма, Кембридж, Англия



If the lion was advised by the fox. he would be cunning.
 

✶ ✶ ✶

Если бы лев советовался с лисой, он стал бы хитрым.
   


















© DS, перевод, дизайн


Другие переводы:

(Exuberance is Beauty — перевод отсутствует) (С. Маршак)
В Излишестве — Красота. (А. Сергеев)
Страсть прекрасна! (С. Степанов)
Жизнерадостность — залог красоты. (В. Чухно)
Красота в избыточности. (В. Тэ)
Красота — это пышный расцвет. (Д. Смирнов-Садовский, 1)