Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
William Blake. The drowned man & fish, from America a Prophecy, copy O, 1821, detail, Fitzwilliam Museum Cambridge, England Уильям Блейк. Утопленник и рыбы , из поэмы «Америка, пророчество», копия O, 1821, деталь, Музей Фицуильяма, Кембридж, Англия
|
|
The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands & feet Proportion.
✶ ✶ ✶
Величие мысли, Воодушевление сердца, Красота чресл, Соразмерность рук и ног.
|
|
© DS, перевод, дизайн
Другие переводы:
Голова — возвышенное, сердце — пафос, половая сфера — красота, руки, ноги — пропорции. (С. Маршак)
В мыслях Парение, в сердце Сострадание, в чреслах Красота, в ногах и руках Соразмерность. (А. Сергеев)
Голова — Величие, сердце — Сострадание, чресла — Красота, руки и ноги — Гармония. (С. Степанов)
Голове — высокие мысли, сердцу — добрые чувства, чреслам — физическую красоту, рукам и ногам — гармоничные пропорции. (В. Чухно)
Возвышенность черт лица, воодушевление сердца, красота половых органов, соразмерность рук и ног. (Д. Смирнов-Садовский, 1)
Возвышенность мыслей, Воодушевление сердца, Красота чресл, Соразмерность рук и ног. (Д. Смирнов-Садовский, 2)
|