Человеческая Абстракция (Блейк/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 03:14, 5 марта 2014; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<div class="oldspell"> {{отексте |КАЧЕСТВО=100% | НАЗВАНИЕ =Человеческая абстракция («По вольным ул…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Человеческая абстракция («По вольным улицам брожу...»)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Little Vagabond. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы, пер. 1973/2014 (перевод). Источник: личные архивы
Гравюра 45: «Лондон» (Кембриджская копия)

Д. Смирнов-Садовский:

[19.] Человеческая абстракция

Жалость забудешь ты,
Коль не станет вокруг Нищеты,
И вмиг Милосердье умрёт,
Коль Счастлив вдруг станет народ.

5 Боязнь порождает покой,
Себялюбие льётся рекой,
Жестокость, ощерив клыки,
Свивает для жертвы силки,

Являя священный страх
10 И лживые слёзы в глазах;
И вот уже там и тут
Смирения корни ползут,

А над его головой —
Древо Тайны сокрытое мглой,
15 Чьи листья питают тайком
Гусеницу с Мотыльком.

Обмана там зреет плод
Сочный и сладкий, как мёд,
И Ворон чёрный, как страх,
20 В густых гнездится в ветвях.

Все земли пройдя и моря
Это Древо искали вы зря,
О Боги, — ведь ясно одно, —
В Голове Человека оно!

1980/2014

Blake:

[18.] LONDON [1]

I wander thro' each charter'd street,
Near where the charter'd Thames does flow.
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

5 In every cry of every Man, 5
In every Infants cry of fear,
In every voice: in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear

How the Chimney-sweepers cry
10 Every blackning Church appalls,
And the hapless Soldiers sigh
Runs in blood down Palace walls

But most thro' midnight streets I hear
How the youthful Harlots curse
15 Blasts the new-born Infants tear
And blights with plagues the Marriage hearse

Self-publ. 1794, London

Примечания

  1. Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).

См. также:

London / Лондон

Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794



© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. / © Д. Смирнов-Садовский Перевод.