Санна Юнг: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (→Переводы: оформление) |
Санна Юнг (обсуждение | вклад) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
; Из [[Ваганты|вагантов]] | ; Из [[Ваганты|вагантов]] | ||
* [[Ядовитый, лживый, длинный (Ваганты/Юнг)|«Ядовитый, лживый, длинный…» / "Lingua mendax et dolosa..."]] | * [[Ядовитый, лживый, длинный (Ваганты/Юнг)|«Ядовитый, лживый, длинный…» / "Lingua mendax et dolosa..."]] | ||
+ | ; ''С немецкого | ||
; Из [[Клеменс Брентано|Клеменса Брентано]] (1778—1842) | ; Из [[Клеменс Брентано|Клеменса Брентано]] (1778—1842) | ||
− | |||
* [[Божья стена (Брентано/Юнг)|Божья стена / Die Gottesmauer]] | * [[Божья стена (Брентано/Юнг)|Божья стена / Die Gottesmauer]] | ||
* [[Видит сон безногий, как он пляшет (Брентано/Юнг)|«Видит сон безногий, как он пляшет…» / "Wenn der lahme Weber träumt..."]] | * [[Видит сон безногий, как он пляшет (Брентано/Юнг)|«Видит сон безногий, как он пляшет…» / "Wenn der lahme Weber träumt..."]] |
Версия 18:11, 30 июня 2016
Санна Юнг |
---|
Sanna Jung |
переводчик, живёт в Швеции / Германии |
Переводы
- С английского
- Из Перси Биши Шелли (1792—1822)
- Из Элизабет Барретт Браунинг (1806—1861)
- Из Эмили Дикинсон (1830—1886)
- С китайского
- Из Ду Му (803—852)
- С латинского
- Из Альбия Тибулла (ок. 54—19 до н. э.)
- Из вагантов
- С немецкого
- Из Клеменса Брентано (1778—1842)
- Божья стена / Die Gottesmauer
- «Видит сон безногий, как он пляшет…» / "Wenn der lahme Weber träumt..."
- С польского
- Из Зузанны Гинчанки (1917—1944)
- Non omnis moriar (Два варианта перевода)
- С шведского
- Из Густава Фрёдинга