Цитаты/Блейк/58: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 45: Строка 45:
 
<br/>
 
<br/>
  
 +
<br/>
 +
 +
<br/>
 
<small>
 
<small>
 
{{Right|''[[:en.ws:The Marriage of Heaven and Hell|"The Marriage of Heaven and Hell"]] <br / > [[Пословицы Ада. Из книги «Бракосочетание Рая и Ада» (Блейк)|«Бракосочетание Рая и Ада»]]''}}
 
{{Right|''[[:en.ws:The Marriage of Heaven and Hell|"The Marriage of Heaven and Hell"]] <br / > [[Пословицы Ада. Из книги «Бракосочетание Рая и Ада» (Блейк)|«Бракосочетание Рая и Ада»]]''}}

Версия 18:52, 27 июня 2014

Цитаты/Блейк/58


A Surinam Planter in his Morning Dress - detail.JPG


William Blake. A Surinam Planter in his Morning Dress. after John Gabriel Stedman, Narrative, of a Five Years' Expedition, object 10, Bentley 499.10, Henry E. Huntington Library and Art Gallery, San Marino, California, USA
Уильям Блейк. Утро плантатора в Суринаме. Гравюра по рис. Джона Габриэля Стедмана, №10, Библиотека Хантингтона, Сан-Марино, Калифорния, США





The best wine is the oldest. the best water the newest.

✶ ✶ ✶

Лучшее вино — самое старое, лучшая вода — самая свежая.















© DS, перевод, дизайн


Другие переводы:

Лучшее вино — старое, лучшая вода — свежая. (С. Маршак)
Вино — чем старше, тем лучше; вода — чем свежей, тем лучше. (А. Сергеев)
Вино ценится выдержкой, вода — свежестью. (С. Степанов)
Вино тем лучше, чем старее, а вода — чем свежее. (В. Чухно)
Лучшее вино — самое старое; лучшая вода — самая новая. (Д. Смирнов-Садовский, 1)