Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
William Blake. Urizen with his net. The Book of Urizen, copy G, object 27 c. 1818, detail, Library of Congress, Washington D. C., USA Уильям Блейк. Уризен со своей сетью, из «Книги Уризена», копия G (ок. 1818), лист 27, деталь. Библиотека Конгресса, Вашингтон, США
|
|
All wholsom food is caught without a net or a trap.
✶ ✶ ✶
За доброю снедью не ходят с капканом да сетью.
|
|
© DS, перевод, дизайн
Другие переводы:
Всякая здоровая пища добывается без сети и западни. (С. Маршак)
Здоровую пищу не ловят капканом или силком. (А. Сергеев)
Здоровую пищу берут без тенет и капкана. (С. Степанов)
Только та пища здорова, что добыта не сетью и не капканом. (В. Чухно)
Любая здоровая пища добывается без сети или капкана. (Д. Смирнов-Садовский, 1)
|