У старушки одной на Руси (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 1/91 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945))
«У старушки одной на Руси…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Lady of Russia.. — Опубл.: 2010 (перевод). Источник: Большая книга чепухи • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира



Edward Lear A Book of Nonsense 91 small.jpg

Кружков:

[91]

У старушки одной на Руси
Голос был — хоть святых выноси.
Когда в полную силу
Она голосила,
Катастрофа была на Руси.

Опубл. 1993 (?)

Lear:

[91]

There was a Young Lady of Russia,
Who screamed so that no one could hush her;
Her screams were extreme,
No one heard such a scream,
As was screamed by that lady of Russia.

Опубл. 1846

Примечания

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg

Другие публикации и переводы: