Дед-звонарь очень был недовольный (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 1/92 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1945))
«Дед-звонарь очень был недовольный…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man who said, 'Well!.. — Дата создания: 2007 (перевод), опубл.: 2017, Книга Чепухи (перевод). Источник: Книга Чепухи • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира



Edward Lear A Book of Nonsense 92.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[92]

Дед-звонарь очень был недовольный:
«Что, не слышите звон колокольный?
Бью я дни и недели,
Уж усы поседели, —
А нейдёт ни один богомольный!»


2007, опубл. 2017

Lear:

[92]

There was an Old Man who said, 'Well!
Will nobody answer this bell?
I have pulled day and night,
Till my hair has grown white,
But nobody answers this bell!'

Опубл. 1846

Примечания

Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg

A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017

Другие публикации и переводы:


© Д. Смирнов-Садовский