Старичок, направляясь на Нил (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/61 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Старичок, направляясь на Нил…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the Nile…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 61.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[60]

Старичок, направляясь на Нил,
Пальцы пилкой себе отпилил.
«Так бывает, сестра,
Если пилка остра», —
Старичок медсестре говорил.


2007, Сент-Олбанс
 

Edward Lear:

[60]

There was an Old Man of the Nile,
Who sharpened his nails with a file,
Till he cut out his thumbs,
And said calmly, “This comes
Of sharpening one’s nails with a file!”

Pub. 1846

Примечания

Другие переводы и публикации


© Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.