Соответствия (Бодлер; Лившиц)
Соответствия , пер. Бенедикт Константинович Лившиц |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Correspondances. — Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 201. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4 |
Природа — темный храм, где строй столпов живых
Роняет иногда невнятные реченья;
В ней лесом символов, исполненных значенья,
Мы бродим, на себе не видя взоров их.
Как дальних отгулов прерывистая хрия
Нам предстоит порой в единстве звуковом,
Так в соответствии находятся прямом
Все краски, голоса и запахи земные.
Меж ароматами есть свежие, как плоть
Младенца, нежные, как музыка гобоя,
Зеленые, как луг. Другие — расколоть
Хотят сознание, и, чувства беспокоя
Порочной роскошью и гордостью слепой,
Нас манят фимиам, и мускус, и бензой.
Примечания
Лес символов — образ, сыгравший определяющую роль в становлении символизма, так называемая теория соответствий и родства звуков, цветов и запахов. Хрия — см. примеч. № 53 [Хрия (от греч. «польза») — речь или рассуждение, составленные по заданным правилам.]. Бензой — росный ладан, смола с пряным запахом, добываемая из стираксового дерева.