Сад Любви (Блейк/Сухарев)
← Лилия ← (Маршак) ← (Потапова) ← (Парин) ← (Смирнов) |
Сад Любви («Приходил я к Саду Любви...») , пер. Сергей Леонидович Сухарев, р. 1947 |
Маленький бродяжка → (Маршак) → (Смирнов) → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Garden of Love. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы, пер. 1967 (перевод). Источник: http://www.stihi.ru/2006/05/22-2413 • Публикуется с разрешения переводчика. |
1967
|
Self-publ. 1794, London
|
Примечания
См. также:
- Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
- Garden of Love
- Сад Любви (Блейк/Сухарев)
- Сад Любви (Блейк/Смирнов)
- Комментарий к Блейку/Песни опыта/Сад Любви
- Commons:Category:Songs of Experience - The Garden of Love
- "Garden of Love" on "English.uga.edu"
- Сергей Степанов
© Sergei Sukharev. Translation / © Сергей Леонидович Сухарев. Перевод.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |