Дитя-Радость (Блейк/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску← Песня няни | Дитя-Радость («Как имя моё?..») , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Сон → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Infant Joy. — Из сборника «Песни невинности». Дата создания: 1784—1789. Источник: Песни невинности и опыта |
Д. Смирнов-Садовский: |
William Blake: |
Примечания
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
Другие переводы
Infant Joy / Дитя-радость / Дитя-Радость / Радость-дитя
- Радость-дитя (К. Бальмонт)
- Дитя-радость (С. Маршак)
- Комментарий к Блейку/Песни невинности/Дитя-радость
© Dmitri Smirnov. Translation. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод.