Вариант эпитафии (Корбьер; Кудинов)
Вариант эпитафии , пер. Михаил Павлович Кудинов |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Épitaphe pour Tristan Joachim-Édouard Corbière, philosophe, épave, mort-né |
Из всякой всячины настой:
Богатство — и карман пустой,
Напористость — и слабосилье,
Свобода — но подбиты крылья,
Душевность — только нет души,
Друзья — нет спутника в глуши,
Идеи — но не в цель, а мимо,
Любовь — однако нет любимой,
Безделье — а покоя нет,
Достоинства — и все во вред…
Душой пресытясь — голодал он,
Мертвец — по-прежнему страдал он,
Живой — был жизнью не согрет,
Не верил в свой счастливый номер
И все удачу сторожил…
Он в ожиданье жизни помер
И, ожидая смерти, жил.
Mélange adultère de tout:
De la fortune et pas le sou,
De l’énergie et pas de force,
La Liberté, mais une entorse.
Du cœur, du cœur! de l’âme, non —
Des amis, pas un compagnon,
De l’idée et pas une idée,
De l’amour et pas une aimée,
La paresse et pas le repos.
Vertus chez lui furent défauts,
Âme blasée inassouvie.
Mort, mais pas guéri de la vie,
Gâcheur de vie hors de propos
Le corps à sec et la tête ivre,
Espérant, niant l’avenir,
Il mourut en s’attendant vivre
Et vécut s’attendant mourir.