Бутон не раскрылся

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

12. Бутон не раскрылся... (Мацуо Басё)
хана ни акану...
См. Хайку Басё/Ранние стихи (1662—74). Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды.

бутон не раскрылся —
как, ветер, развяжу я
с песнями мешок?

Нераскрытые бутоны сакуры

Комментарий:

хана ни акану / нагэки я коти но / утабукуро
цветы не раскрылись / печаль ― мой (ветра) / мешок стихов
(IB-12, HS-28, JR-27) 1667, весна.

Нераскрытый мешок с песнями — мешок с бумагой для написания стихов. Он сравнивается с нераскрытым бутоном. Смысл может быть прочитан таким образом: «пока не раскрылись цветы вишни, я не могу развязать мой мешок с песнями» — то есть сочинять стихи.

Кандзи

花 = 華 = はな= хана — цветок, цветение, расцвет, соцветие; особ.: вишнёвый цвет, цветение вишни
嘆き = なげき = нагэки — жалоба, печаль
歌 = うた = ута — песня
袋 = ふくろ = фукуро — мешок

Примечание Исао Ясуды:

[IB] 花にあかぬ嘆やこちのうたぶくろ [12-2]
[HS] 花にあかぬ嘆きやこちの歌袋 [28]
[HK] はなにあかぬなげきやこちのうたぶくろ
[CK] はなにあかぬなげきやこちのうたぶくろ
[RN] ana ni aka nu / nageki ya kochi no / utabukuro

Это пародия к пятистишию в «Исэ моногатари»: 花にあかぬ嘆きはいつもせしかども今日のこよひに似る時はなし [hana ni aka nu nageki wa itsumo se shika domo kyō no koyoi ni niru toki wa nashi] (русский перевод: «Я всегда охвачен ненасытной жаждой красоты сакуры. Но это чувство не было сильнее, чем сегодня вечером».) (см.: 阪倉篤義・大津有一・阿部俊子・築島裕・今井源衞校注『竹取物語 伊勢物語 大和物語』岩波古典文学大系, 岩波書店, 1965, с. 130. [Ацуёси Сакакура, Юити Оцу, Тосико Абе, Хироси Цукисима, Гэнъэ Имаи (ред.) «Такэтори моногатари, Исэ моногатари, Ямато моногатари», Токио: Иванами-сётэн, 1965, с. 130])

Какэкотоба: あく 明く «аку»: «открыть» и あく 飽く «аку»: «надоедать»; こち 東風 «коти» (см. примечание к хайку 26) и こち 此方 «коти»: «я, мой (в просторечии)». こちの歌袋 — «мой мешок с бумагой для стихов».

Примечания



© D. Smirnov-Sadovsky, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.