Лилея (Блейк/Парин)
Материал из Wikilivres.ru
← [[← Ах! Подсолнух|← Ах! Подсолнух]] | Лилея ( ) The Lilly |
Сад Любви → → |
Из книги Песни опыта. Перевод выполнен Алексеем Васильевичем Париным.[1] |
Примечания
- ↑ Публикуется с разрешения переводчика.
- ↑ В кн.: Прекрасное пленяет навсегда. М., 1988.
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
Другие переводы
См. также
© Alexey Parin. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Алексей Васильевич Парин. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.