Через поле стерни: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
м |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
<center>'''[[Теодор Крамер#Стихи разных лет|Стихи разных лет]]'''</center> | <center>'''[[Теодор Крамер#Стихи разных лет|Стихи разных лет]]'''</center> | ||
− | {{poemx1|Через поле стерни | + | {{poemx1|Через поле стерни<ref>''Стерня'' — остатки (нижняя часть) стеблей злаков (зерновых культур) после уборки урожая.</ref>| |
− | Нам через отавы | + | Нам через отавы<ref>''Отава'' — трава, выросшая на месте скошенной в том же году.</ref> |
далеко идти, | далеко идти, | ||
выгорели травы | выгорели травы | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
подмерзает грязь. | подмерзает грязь. | ||
− | Высохли осоты | + | Высохли осоты<ref>''Осоты'' — однолетние и многолетние растения сем. сложноцветных, из родов бодяк (Cirsium L.), осот (Sonchus L.) и молокан (Mulgedium Cass.).</ref> |
у гнилых межей, | у гнилых межей, | ||
все бледней высоты, | все бледней высоты, | ||
Строка 66: | Строка 66: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
− | + | {{примечания}} | |
− | + | ||
{{справка}} | {{справка}} |
Версия 19:53, 20 февраля 2020
← Насчет борделя | Через поле стерни , пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020) |
«Неподалеку от крыльца…» → |
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1931 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019 • Из книги «Хвала отчаянью» |
Через поле стерни[1]
|
1931
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
Примечания