Через поле стерни: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
 
м
Строка 64: Строка 64:
  
 
<center><small>© Copyright [[Теодор Крамер]] <br/> © [[Евгений Владимирович Витковский]], перевод с немецкого</small></center>
 
<center><small>© Copyright [[Теодор Крамер]] <br/> © [[Евгений Владимирович Витковский]], перевод с немецкого</small></center>
 +
 +
== Примечания ==
 +
''Стерня'' — остатки (нижняя часть) стеблей злаков (зерновых культур) после уборки урожая.
 +
  
 
{{справка}}
 
{{справка}}

Версия 19:47, 20 февраля 2020

Через поле стерни
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1931 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянью»
Theodor Kramer.png


Стихи разных лет
Через поле стерни


Нам через отавы
далеко идти,
выгорели травы
по всему пути.
Листья в алой дымке
плавают, вихрясь,
близятся зазимки,
подмерзает грязь.

Высохли осоты
у гнилых межей,
все бледней высоты,
воздух все свежей.
Напрочь почернели
прясла огорож;
по раскисшей прели
поспешает ёж.

Проплывают нити
сорванных тенёт,
тянет духом сныти,
мир вот-вот уснёт.
Облаков завеса
медью облита,
и бледнеют леса
летние цвета.

1931
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого

Примечания

Стерня — остатки (нижняя часть) стеблей злаков (зерновых культур) после уборки урожая.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.