Цитаты/Блейк/60: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «<div class="oldspell">{{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Цитаты/[[Уильям Блейк|Бл…»)
 
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 25: Строка 25:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
|valign=top width=50%|
[[File:The Garden of Love - copy Y -1825 - detail.JPG|center|400px]]
+
[[File:Laughing Song - Copy V - 1821 - detail - Morgan Library and Museum.png|center|450px]]
  
 
{{poemx1||<small>
 
{{poemx1||<small>
'' [[William Blake]]. "[[The Garden of Love]]" from after [[Songs of Innocence and of Experience]], copy Y, object 44, detail [[w:en:Metropolitan Museum of Art|Metropolitan Museum of Art]], [[w:en:New York|New York]], USA<br/>[[Уильям Блейк]]. «[[Сад любви]]» [[Песни невинности и опыта|Песни невинности и опыта]], копия Y, лист 44 [[w:Метрополитан музей|Метрополитан музей]], [[w:Нью-Йорк|Нью-Йорк]], США </small>  
+
'' [[William Blake]]. "[[Laughing Song]]", from [[Songs of Innocence and of Experience]], copy V, object 12, detail, 1821, [[w:en:Morgan Library and Museum|Morgan Library and Museum]], [[w:en:New York|New York]], USA<br/>[[Уильям Блейк]]. «[[Песня смеха]]», из [[Песни невинности и опыта|Песен невинности и опыта]], копия V, лист 12, 1821, [[w:Библиотека и музей Моргана|Библиотека и музей Моргана]], [[w:Нью-Йорк|Нью-Йорк]], США </small>  
 
|}}  
 
|}}  
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
|valign=top width=50%|
 
{{poemx1| |
 
{{poemx1| |
 
 
<br/>
 
<br/>
 
<big>  
 
<big>  
Строка 44: Строка 43:
 
</big><br/>
 
</big><br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
 
 
<br/>
 
<br/>
 
<small>
 
<small>

Текущая версия на 20:08, 13 мая 2019

Цитаты/Блейк/60


Laughing Song - Copy V - 1821 - detail - Morgan Library and Museum.png




Joys laugh not! Sorrows weep not!

✶ ✶ ✶

Радость не смеётся! Печаль не плачет!











© DS, перевод, дизайн


Другие переводы:

Радости не смеются, печали не плачут. (С. Маршак)
Радости не смеются! Печали не плачут! (А. Сергеев)
Радости не смеются! Горести не плачут! (С. Степанов)
Радость не должна смеяться, а печаль плакать. (В. Чухно)
Радости не хохочут, горести слёз не льют. (Д. Смирнов-Садовский, 1)
Радости не смеются! Горести не плачут! (Д. Смирнов-Садовский, 2)