Тигр (Блейк/Бальмонт): различия между версиями
Строка 14: | Строка 14: | ||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ангел|Ангел]] [[Ангел (Блейк/Смирнов)|← (Смирнов)]] [[Ангел (Блейк/Топоров)|← (Топоров)]] | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ангел|Ангел]] [[Ангел (Блейк/Смирнов)|← (Смирнов)]] [[Ангел (Блейк/Топоров)|← (Топоров)]] | ||
| СЛЕДУЮЩИЙ =[[Мои милые розы|Мои милые розы →]] [[Мои милые розы (Блейк/Смирнов)|(Смирнов)]] | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Мои милые розы|Мои милые розы →]] [[Мои милые розы (Блейк/Смирнов)|(Смирнов)]] | ||
+ | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Тигр | ||
}} | }} | ||
[[Категория:Английская поэзия, малые формы]] | [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] |
Версия 11:15, 16 февраля 2014
← Ангел ← (Смирнов) ← (Топоров) | Тигр («Тигр, Тигр, жгучий страх…») , пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942) |
Мои милые розы → (Смирнов) → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Tyger. — Из сборника «Песни опыта». Опубл.: Перевод: 1921 (перевод). |
Перевод опубл. 1921
|
1790s
|
Примечания
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
См. также:
- Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
- Тигр (К. Бальмонт)
- Тигр (С. Маршак)
- Тигр (Д. Смирнов-Садовский)
- Комментарий к Блейку/Песни опыта/Тигр
Ссылки
The Tyger in Wikisource.en