Тигр (Блейк/Бальмонт): различия между версиями
Строка 5: | Строка 5: | ||
| ИЗСБОРНИКА=[[Песни опыта (Блейк)|Песни опыта]] | | ИЗСБОРНИКА=[[Песни опыта (Блейк)|Песни опыта]] | ||
| ДАТАСОЗДАНИЯ= | | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ||
− | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=Перевод: 1921 |
| ИСТОЧНИК= | | ИСТОЧНИК= | ||
| ДРУГОЕ= | | ДРУГОЕ= | ||
Строка 58: | Строка 58: | ||
Тот же ль он тебя создал, | Тот же ль он тебя создал, | ||
Кто рожденье агнцу дал? | Кто рожденье агнцу дал? | ||
− | | | + | |Перевод опубл. 1921}} |
| | | | ||
{{poemx1|| | {{poemx1|| |
Версия 11:14, 16 февраля 2014
← Ангел ← (Смирнов) ← (Топоров) | Тигр («Тигр, Тигр, жгучий страх…») , пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942) |
Мои милые розы → (Смирнов) → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Tyger. — Из сборника «Песни опыта». Опубл.: Перевод: 1921 (перевод). |
Перевод опубл. 1921
|
1790s
|
Примечания
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
См. также:
- Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
- Тигр (К. Бальмонт)
- Тигр (С. Маршак)
- Тигр (Д. Смирнов-Садовский)
- Комментарий к Блейку/Песни опыта/Тигр
Ссылки
The Tyger in Wikisource.en