Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Хвала отчаянью
Отчаянье, остаток
надежды бедняка!
Миг промедленья краток,
а цель – недалека:
негоже обессилеть,
не довершив труда:
веревку взять, намылить
и прянуть в никуда.
Ты – всех недостоверней
средь образов земли:
ты носишь имя зерни,
ножа, вина, петли, –
страданий вереница,
соблазнов череда,
ты – сумрачный возница,
везущий в никуда.
Кто пал в твои объятья –
уже не одинок.
Тебя в себе утрать я –
я б дольше жить не смог.
Побудь со мной до срока,
дай добрести туда,
где встану я пред око
Последнего Суда.
|
1945
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|