Хайку Басё/Конец пути/Перевод
Материал из Wikilivres.ru
< Хайку Басё | Конец пути
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← [[← Вершина (1690—91)|← Вершина (1690—91)]] | Хайку Басё ( ) Конец пути (1692—94)/Перевод |
Дополнения → → |
См. Хайку Басё/Конец пути: Комментарии. Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды. Нумерация по изд. IB[1] |
Конец пути
777.
уголь запылал,
тень повисла на стене —
запоздалый гость
824.
ужин без друзей,
град стучится мне в окно —
словно цитры звон
1692—94
Примечания
- См. примечания здесь: Конец пути: Комментарии
- ↑ 中村俊定校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970 年. Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё), Токио: Иванами-сётэн, 1970. [IB]
![]() |
⧼CC-BY-SA⧽ |