Слепой (Готье/Дубин)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Слепой , пер. Борис Владимирович Дубин |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: L’Aveugle |
СЛЕПОЙ
Слепец у тумбы придорожной
Насупился, как сыч на свет.
Он путает лады безбожно,
Ощупывая флажолет,
И водевильные мотивы
Высвистывает, а потом
От дома к дому терпеливо
Бредёт за псом-поводырём.
И жизнь проходит стороною,
Доносится издалека,
Как смутный рокот за стеною
Невидимого ручейка.
Что чудится ему во мраке,
И мысль, которой не прочесть,
Какие оставляет знаки
Под сводом черепа — бог весть…
Вот так в Венеции томится
Безумный узник; ночь длинна,
А он скребёт гвоздём в темнице
Неведомые письмена.
Но, может быть, сойдя к покою,
Душа его, за годом год
Со здешней свыкшись темнотою,
В могиле зренье обретёт!
1856