Предсмертное напутствие сыну (Уркхарт/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
1:14. Предсмертное напутствие сыну
автор Томас Уркхарт / Thomas Urquhart (1611–1660), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A certaine old mans expression before his death, to his Son. — Из сборника «Эпиграммы божественные и моральные». Опубл.: Printed by Barnard Alsop, and Thomas Favvcet, London, 1641. • Книга первая, № 14


Д. Смирнов-Садовский:

Эпиграммы божественные и моральные

Книга первая, № 14

1:14. Предсмертное напутствие сыну

Я постарел, но не печалься, сын, —
Мы в этой жизни долгий путь свершаем;
Для сожалений нет у нас причин,
Когда стопы мы к дому обращаем,
Мы радуемся, завершая путь:
Окончен труд — пора и отдохнуть.

28 сентября 2019, Сент-Олбанс

Thomas Urquhart:

Epigrams, divine and moral by Sir Thomas Vrchard, Knight

The First Booke, No. 14

1:14. A certaine old mans expression before his death, to his Son

That J am at the period of mine age:
Nor you, nor J, have any cause to mourne;
For life is nothing, but a Pilgrimage;
When we have travel'd long, we must returne:
Let us be glad then, that my spirit goes,
After so many toiles, to his repose.

1641

Примечания



© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.