Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
О горечи
Когда вино лакается беспроко,
ни горла, ни души не горяча,
и ты устал, и утро недалеко, –
тогда спасает склянка тирлича.
В нем горечи пронзительная злоба,
он оживляет, ибо ядовит:
пусть к сладости уже оглохло нёбо,
однако горечь все еще горчит.
Когда, на женщин глядя, ты не в духе
и не настроен искушать судьбу, –
переночуй у распоследней шлюхи,
накрашенной, как мумия в гробу.
К утру подохнуть впору от озноба,
и от клопов – хоть зареви навзрыд:
пусть к сладости уже оглохло нёбо,
однако горечь все еще горчит.
Когда перед природой ты бессилен,
и путь лежит в безвестье и туман, –
под вечер забреди в квартал дубилен
и загляни в загаженный шалман.
Обсиженная мухами трущоба,
зловоние и нищий реквизит:
пусть к сладости уже оглохло нёбо,
однако горечь все еще горчит.
|
1943
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|