Один старичок в помрачении (Лир/Кружков)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| ← 27. Задремавший один старичок… | Книга нонсенса 1/28 (, пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1948)) «Один старичок в помрачении…» |
29. Жил один господин в Сан-Шапеле… → |
| Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the West…. — Источник: Большая книга чепухи[1] • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
|
Григорий Кружков: |
Edward Lear: |
Примечания
- ↑ Опубликовано в сборнике:
Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]
Другие переводы и публикации
- There was an Old Man of the West …
- Один старичок в помрачении… (Кружков)
- Старикашка уже много лет… (Смирнов-Садовский)
- Шел старик по Фуэртевентуре… (Юнг)
© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
| Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |