Не любила девица зелёного (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 3/3 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Не любила девица зелёного...»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a young person in green…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear More Nonsense 03.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[3]

Не любила девица зелёного,
Но носила наряд цвета оного:
И чепец, и вуаль,
И широкая шаль —
Всё на ней было цвета зелёного

2007, Сент-Олбанс

 

Edward Lear:

[3]

There was a young person in green,
Who seldom was fit to be seen;
She wore a long shawl,
Over bonnet and all,
Which enveloped that person in green.

Pub. 1872

Примечания

Другие публикации и переводы:


© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.