Любовницы, те, что лежали со мной

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Любовницы, те, что лежали со мной…»
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Хвала отчаянью». Дата создания: 1946. Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянью»
* * *


Любовницы, те, что лежали со мной,
ушли и пропали в пучине ночной,
ушли в никуда, потонули в тени,
но так и остались со мною они.

Была из них первая – юный бутон,
вторая – прекрасней Венер и Мадонн,
я первой не понял, не понял второй,
я видел их только ночною порой.

А третья и вовсе была без затей,
четвертая – шлюхой до мозга костей, –
ушли они прочь, как уходят года,
и только тенями приходят сюда.

Лежу, бормочу то строку, то строфу,
дыша тяжело и вцепившись в софу,
и всех этих женщин беру я в полет
в ту ночь, за которой рассвет не придет.

1946


© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.