Дед-масон из Калькутты все годы (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/70 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Дед-масон из Калькутты все годы…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Calcutta…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 70.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[70]

Дед-масон из Калькутты все годы
Всё жевал и жевал бутерброды,
Но, съев целый батон,
Подавился масон,
И теперь все поют ему оды.

2007, Сент-Олбанс
 

Edward Lear:

[70]

There was an Old Man of Calcutta,
Who perpetually ate bread and butter,
Till a great bit of muffin,
On which he was stuffing,
Choked that horrid Old Man of Calcutta
 
Pub. 1846

Примечания

Другие переводы и публикации


© Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.