Говорил старичок у куста (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/80 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945))
«Говорил старичок у куста…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man who said, 'Hush!. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 80.jpg

Григорий Кружков:

[80]

Говорил старичок у куста:
«Эта птичка поёт неспроста...»
Но узрев, что за птаха,
Он затрясся от страха:
«Она вчетверо больше куста!»

2007, Сент-Олбанс

Edward Lear:

[80]

There was an Old Man who said, 'Hush!
I perceive a young bird in this bush!'
When they said, 'Is it small?'
He replied, 'Not at all!
It is four times as big as the bush!'

1846

Другие публикации и переводы:



© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.